Description
La galerie Boyrié se réinvente à Héming ! Dans chaque pièce de la maison, la galeriste Marie-Thérèse Boyrié a imaginé une ambiance et un éclairage servant d'écrin aux oeuvres. Galerie ouverte en été et visite sur rendez-vous uniquement le reste de l'année.
English
The Boyrié gallery reinvents itself in Héming! In each room of the house, gallery owner Marie-Thérèse Boyrié has created an atmosphere and lighting to showcase her works. Gallery open in summer, by appointment only the rest of the year.
Deutsch
Die Galerie Boyrié erfindet sich in Héming neu! In jedem Raum des Hauses hat sich die Galeristin Marie-Thérèse Boyrié ein Ambiente und eine Beleuchtung ausgedacht, die den Werken als Schmuckkästchen dienen. Die Galerie ist im Sommer geöffnet und kann den Rest des Jahres nur nach Vereinbarung besichtigt werden.
Dutch
De Boyrié galerie vindt zichzelf opnieuw uit in Héming! In elke kamer van het huis heeft galeriehoudster Marie-Thérèse Boyrié een sfeer en verlichting gecreëerd om haar werken te laten zien. De galerie is open in de zomer en kan de rest van het jaar alleen op afspraak worden bezocht.
Español
¡La galería Boyrié se reinventa en Héming! En cada habitación de la casa, la galerista Marie-Thérèse Boyrié ha creado un ambiente y una iluminación para exponer sus obras. La galería está abierta en verano y puede visitarse con cita previa el resto del año.
Italiano
La galleria Boyrié si reinventa a Héming! In ogni stanza della casa, la gallerista Marie-Thérèse Boyrié ha creato un'atmosfera e un'illuminazione per esporre le sue opere. La galleria è aperta in estate, mentre il resto dell'anno è visitabile solo su appuntamento.