Description
Noémie Morterol élève une trentaine de chèvres en agriculture biologique. La traite s'effectue entièrement à la main pour donner aux fromage une saveur unique. Vente sur marché de Bersac le dimanche .
English
Noémie Morterol raises around thirty goats organically. All milking is done by hand to give the cheese its unique flavor. Sold at the Bersac market on Sundays.
Deutsch
Noémie Morterol züchtet etwa 30 Ziegen in biologischer Landwirtschaft. Die Ziegen werden ausschließlich von Hand gemolken, um dem Käse einen einzigartigen Geschmack zu verleihen. Verkauf auf dem Markt in Bersac am Sonntag .
Dutch
Noémie Morterol houdt ongeveer dertig geiten op biologische wijze. Al het melken gebeurt met de hand om de kaas zijn unieke smaak te geven. Op zondag verkocht op de markt van Bersac.
Español
Noémie Morterol cría una treintena de cabras de forma ecológica. Todo el ordeño se hace a mano para dar al queso su sabor único. Se vende los domingos en el mercado de Bersac.
Italiano
Noémie Morterol alleva biologicamente una trentina di capre. Tutta la mungitura è fatta a mano per dare al formaggio il suo sapore unico. Venduto al mercato di Bersac la domenica.