Description
Paella les jours de marché, le mardi à Cierp-Gaud, le vendredi à St-Beat et le samedi parking Zone Artisanale les Pradettes à Cierp-Gaud, puis suivant les jours sauté de porc aux pruneaux, poulet aux légumes façon Tajine, axoa de veau, poulet Basquaise…
English
Paella on market days, Tuesdays in Cierp-Gaud, Fridays in St-Beat and Saturdays in the Zone Artisanale les Pradettes parking lot in Cierp-Gaud, then, depending on the day, pork sauté with prunes, Tajine-style chicken with vegetables, veal axoa, chicken Basquaise?
Deutsch
Paella an Markttagen, dienstags in Cierp-Gaud, freitags in St-Beat und samstags auf dem Parkplatz der Zone Artisanale les Pradettes in Cierp-Gaud, dann je nach Tag Schweinefleisch mit Pflaumen, Hühnchen mit Gemüse nach Tajine-Art, Kalbsaxoa, Hühnchen Basquaise?
Dutch
Paella op marktdagen, dinsdag in Cierp-Gaud, vrijdag in St-Beat en zaterdag op de parkeerplaats Zone Artisanale les Pradettes in Cierp-Gaud, gevolgd door varkenssauté met pruimen, kip op Tajine wijze met groenten, kalfs axoa, kip Basquaise?
Español
Paella los días de mercado, los martes en Cierp-Gaud, los viernes en St-Beat y los sábados en el aparcamiento de la Zone Artisanale les Pradettes de Cierp-Gaud, seguida de salteado de cerdo con ciruelas pasas, pollo a la tayinesa con verduras, axoa de ternera, pollo a la basquesa?
Italiano
Paella nei giorni di mercato, il martedì a Cierp-Gaud, il venerdì a St-Beat e il sabato nel parcheggio della Zone Artisanale les Pradettes a Cierp-Gaud, seguita da sauté di maiale con prugne, pollo alla Tajine con verdure, axoa di vitello, pollo alla Basquaise?