Description
Notre fabrique fait revivre le gâteau aux noix traditionnel avec une recette de famille, confectionné sur place avec des produits locaux, farine de blé bio du "Moulin de l'Evêque" à Vézac, noix AOP des producteurs de Cénac et Saint Julien.
On y trouve également les traditionnels "Croquants aux noix".
English
Our artisan workshop revives the traditional walnut cake. In addition to the essential "crunchy walnuts" and other great recipies, you will find the locally produced walnut beer , our savoury or sweet "crêpes" (pancakes), our homemade salads, walnut ice cream with walnut liqueur and chocolate mousse.
Deutsch
Unsere Fabrik lässt den traditionellen Nusskuchen mit einem Familienrezept wieder aufleben. Er wird vor Ort aus lokalen Produkten hergestellt: Bio-Weizenmehl aus der "Moulin de l'Evêque" in Vézac, AOP-Nüsse von Erzeugern aus Cénac und Saint Julien.
Hier findet man auch die traditionellen "Croquants aux noix" (Walnusskrokant).
Dutch
Onze fabriek blaast de traditionele walnotentaart nieuw leven in met een familierecept, ter plaatse gemaakt met lokale producten: biologisch tarwemeel van de "Moulin de l'Evêque" in Vézac, walnoten met BOB van producenten uit Cénac en Saint Julien.
Je vindt hier ook de traditionele "Croquants aux noix".
Español
Nuestro taller artesanal revive el tradicional pastel de nuez con productos locales. Pero también, la cerveza de nueces producida localmente, tortas saladas o dulces, ensaladas caseras, el helado de nueces casero con licor de nueces y nuestra espuma de chocolate.
Italiano
La nostra fabbrica fa rivivere la tradizionale torta di noci con una ricetta di famiglia, realizzata in loco con prodotti locali: farina di grano biologico del "Moulin de l'Evêque" di Vézac, noci DOP di produttori di Cénac e Saint Julien.
Troverete anche i tradizionali "Croquants aux noix".