Description
Darina Raskova est originaire de Bohême ; elle fait des études d'art en Tchécoslovaquie puis s'installe en France dans les années 70. Son travail met en jeu diverses techniques au service de son imaginaire où fables, contes et rêves sont convoqués. Peinture, collage et objets sont un réenchantement du monde avec l'humour et la délicatesse comme antidote à ses duretés. Voix des histoires et des récits intimes dont la morale est simple : il faut créer pour vivre… Elle est aujourd'hui installée à Luzech ou son atelier est accessible sur rendez-vous.
English
Darina Raskova is originally from Bohemia; she studied art in Czechoslovakia and then moved to France in the 1970s. Her work brings into play various techniques in the service of her imagination where fables, tales and dreams are summoned. Painting, collage and objects are a reenchantment of the world with humor and delicacy as an antidote to its harshness. Voice of stories and intimate narratives whose moral is simple: one must create to live? She is now based in Luzech where her studio is accessible by appointment.
Deutsch
Darina Raskova stammt aus Böhmen; sie studierte Kunst in der Tschechoslowakei und zog in den 1970er Jahren nach Frankreich. In ihrer Arbeit kommen verschiedene Techniken zum Einsatz, die ihrer Vorstellungswelt dienen, in der Fabeln, Märchen und Träume heraufbeschworen werden. Malerei, Collagen und Objekte sind eine Wiederverzauberung der Welt mit Humor und Zartheit als Gegenmittel gegen ihre Härten. Die Stimme der Geschichten und intimen Erzählungen mit einer einfachen Moral: Man muss etwas schaffen, um zu leben? Heute lebt sie in Luzech, wo ihr Atelier nach Vereinbarung zugänglich ist.
Dutch
Darina Raskova komt oorspronkelijk uit Bohemen; ze studeerde kunst in Tsjecho-Slowakije en verhuisde in de jaren zeventig naar Frankrijk. Haar werk gebruikt een verscheidenheid aan technieken in dienst van haar verbeelding waarin fabels, verhalen en dromen worden opgeroepen. Schilderijen, collages en objecten zijn een herbetovering van de wereld met humor en fijnzinnigheid als tegengif voor de hardheid ervan. De stem van verhalen en intieme vertellingen met een eenvoudige moraal: je moet creëren om te leven? Zij is nu gevestigd in Luzech waar haar atelier op afspraak geopend is.
Español
Darina Raskova es originaria de Bohemia; estudió arte en Checoslovaquia y se trasladó a Francia en los años setenta. Su obra utiliza diversas técnicas al servicio de su imaginación, donde convoca fábulas, cuentos y sueños. La pintura, el collage y los objetos son un reencantamiento del mundo con humor y delicadeza como antídoto contra su dureza. La voz de los cuentos y las narraciones íntimas con una sencilla moraleja: hay que crear para vivir.. Actualmente reside en Luzech, donde su estudio está abierto previa cita.
Italiano
Darina Raskova è originaria della Boemia; ha studiato arte in Cecoslovacchia e si è poi trasferita in Francia negli anni Settanta. Il suo lavoro utilizza una varietà di tecniche al servizio della sua immaginazione, dove vengono evocate favole, racconti e sogni. La pittura, il collage e gli oggetti sono un ri-incanto del mondo con umorismo e delicatezza come antidoto alla sua durezza. La voce di storie e narrazioni intime con una semplice morale: bisogna creare per vivere? Attualmente risiede a Luzech, dove il suo studio è aperto su appuntamento.