Description
Pour vous, pas de vacances sans manger local, rencontrer les producteurs, ramener quelques bocaux pour épater vos amis avec les rillettes autour d’un apéritif, le foie gras lors d’un dîner de fête… Un petit coup de fil pour prendre rendez-vous et vous voilà à Saint-Gor. Nichée au cœur des Landes d'Armagnac, à l'ombre des chênes, la petite ferme de Barole a vu passer plusieurs générations de fermiers gourmets qui ont tour à tour élevé leurs volailles et bonifié leurs recettes ancestrales. Retrouvez ces produits à la boutique située au village, sur le marché ou au rayon produits régionaux du Petit Casino à Roquefort. Fabrice décline le canard gras sous de multiples formes : le frais, le foie gras, les conserves (confits, cous farcis, aiguillettes, rillettes, pâtés) le cuisiné (axoa de canard, tajines, civets) et les paniers gourmands. Une petite dégustation pour vous convaincre?
English
For you, no holiday without eating local food, meeting the producers, bringing back a few jars to impress your friends with rillettes over an aperitif, foie gras at a festive dinner… A little phone call to make an appointment and you're in Saint-Gor. Nestled in the heart of the Landes d'Armagnac, in the shade of the oaks, the small farm of Barole has seen several generations of gourmet farmers who have in turn raised their poultry and improved their ancestral recipes. You can find these products in the village shop, the market or in the regional products section of the Petit Casino in Roquefort. Fabrice declines the fattened duck in multiple forms: fresh, foie gras, preserves (confits, stuffed necks, aiguillettes, rillettes, pâtés), cooked (duck axoa, tagines, stews) and gourmet baskets. A small tasting to convince you?
Deutsch
Für Sie gibt es keinen Urlaub, ohne lokal zu essen, die Erzeuger zu treffen und einige Gläser mitzunehmen, um Ihre Freunde mit Rillettes zum Aperitif oder Foie Gras zu einem festlichen Abendessen zu beeindrucken… Ein kurzer Anruf, um einen Termin zu vereinbaren, und schon sind Sie in Saint-Gor. Der kleine Bauernhof Barole liegt im Herzen der Landes d'Armagnac im Schatten von Eichen und hat mehrere Generationen von Feinschmeckerbauern gesehen, die abwechselnd ihr Geflügel gezüchtet und ihre althergebrachten Rezepte verfeinert haben. Sie finden diese Produkte im Laden im Dorf, auf dem Markt oder in der Abteilung für regionale Produkte im Petit Casino in Roquefort. Fabrice bietet die Stopfente in vielen verschiedenen Formen an: Frischfleisch, Stopfleber, Konserven (Confits, gefüllte Hälse, Nadelstreifen, Rillettes, Pasteten), Gekochtes (Axoa de Canard, Tajines, civets) und Feinschmeckerk
Dutch
Voor u is geen vakantie compleet zonder ter plaatse te eten, de producenten te ontmoeten, een paar potjes mee te nemen om indruk te maken op uw vrienden met rillettes voor een aperitief, foie gras voor een feestelijk diner… Een snel telefoontje om een afspraak te maken en u bent in Saint-Gor. Genesteld in het hart van de Landes d'Armagnac, in de schaduw van de eiken, heeft de kleine boerderij van Barole verschillende generaties gastronomische boeren gekend die op hun beurt hun pluimvee hebben grootgebracht en hun voorouderlijke recepten hebben verbeterd. U vindt deze producten in de dorpswinkel, op de markt of in de afdeling streekproducten van het Petit Casino in Roquefort. Fabrice biedt een breed scala aan eendenproducten: verse eend, foie gras, geconserveerde eend (confits, gevulde nekken, aiguillettes, rillettes, patés), gekookte eend (eend axoa, tajines, civets) en gourmetmanden.
Español
Para usted, unas vacaciones no están completas sin comer en el lugar, sin conocer a los productores, sin traerse unos cuantos botes para impresionar a sus amigos, con rillettes para el aperitivo, foie gras para una cena festiva.. Una llamada telefónica para concertar una cita y ya está en Saint-Gor. Enclavada en el corazón de las Landas de Armagnac, a la sombra de los robles, la pequeña granja de Barole ha visto pasar varias generaciones de agricultores gastronómicos que han criado a su vez sus aves de corral y mejorado sus recetas ancestrales. Puede encontrar estos productos en la tienda del pueblo, en el mercado o en la sección de productos regionales del Petit Casino de Roquefort. Fabrice ofrece una amplia gama de productos de pato: frescos, foie gras, conservas (confits, cuellos rellenos, aiguillettes, rillettes, patés), productos cocinados (axoa de pato, tajines, civets) y cestas g
Italiano
Per voi, nessuna vacanza è completa senza mangiare locale, incontrare i produttori, portare con sé qualche vasetto per stupire gli amici con le rillettes per l'aperitivo, il foie gras per la cena di festa? Una telefonata per fissare un appuntamento e siete a Saint-Gor. Immersa nel cuore delle Landes d'Armagnac, all'ombra delle querce, la piccola fattoria Barole ha visto avvicendarsi diverse generazioni di agricoltori gourmet che hanno a loro volta allevato il pollame e migliorato le ricette ancestrali. Potete trovare questi prodotti nel negozio del villaggio, al mercato o nella sezione prodotti regionali del Petit Casino di Roquefort. Fabrice offre un'ampia gamma di prodotti a base di anatra: anatra fresca, foie gras, anatra conservata (confit, colli ripieni, aiguillettes, rillettes, paté), anatra cotta (axoa d'anatra, tajine, zibetti) e cesti gourmet. Una piccola degustazione per convincervi?