Description
Cave à vin et épicerie fine.
100 références de vins et spiritueux et sur demande accès à un grand choix de vins rares (de 1914 à aujourd'hui). Soirées à thême 1 à 2 fois par mois. Possibilité de privatiser la salle pour les groupes
Epicerie fine : charcuteries ibériques et italiennes, épices, fromages, huiles d'olive, vinaigres et moutardes fallot.
English
Wine cellar and delicatessen.100 ref. wines and spirits. Tasting every Thursday evening with homemade tapas (cheese, meats). Glass of wine and tapas at unit. Export China.
Deutsch
Weinkellerei und Feinkostladen
100 Positionen an Weinen und Spirituosen und auf Anfrage Zugang zu einer großen Auswahl an seltenen Weinen (von 1914 bis heute). Themenabende 1 bis 2 Mal pro Monat. Möglichkeit, den Saal für Gruppen zu privatisieren
Feinkostladen: iberische und italienische Wurstwaren, Gewürze, Käse, Olivenöl, Essig und Fallot-Senf.
Dutch
Wijnkelder en delicatessenwinkel
100 referenties van wijnen en spiritualiën en op verzoek toegang tot een grote keuze aan zeldzame wijnen (van 1914 tot heden). Thema-avonden één of twee keer per maand. Mogelijkheid om de zaal te privatiseren voor groepen
Delicatessen: Iberische en Italiaanse vleeswaren, kruiden, kazen, olijfolie, azijn en valot mosterd.
Español
Bodega y charcutería
100 referencias de vinos y licores y, previa solicitud, acceso a una amplia selección de vinos raros (desde 1914 hasta hoy). Veladas temáticas una o dos veces al mes. Posibilidad de privatizar la sala para grupos
Charcutería: embutidos ibéricos e italianos, especias, quesos, aceites de oliva, vinagres y mostazas falleras.
Italiano
Cantina e gastronomia
100 referenze di vini e liquori e su richiesta accesso a un'ampia scelta di vini rari (dal 1914 a oggi). Serate a tema una o due volte al mese. Possibilità di privatizzare la sala per i gruppi
Delicatessen: salumi iberici e italiani, spezie, formaggi, oli d'oliva, aceti e mostarde di frutta.