Description
C’est dans la charmante rue du Tir que vous accueille cette chocolaterie, nouveau lieu de gourmandise du Chambard. Baptisée « Skulptur » et née d’une discussion entre Olivier Nasti et son chef pâtissier Jordan Gasco, cette boutique, pensée comme un atelier de curiosités, fait découvrir aux papilles avisées de délicieuses créations maison. Dans ce nouveau laboratoire dédié au chocolat à Kaysersberg, le Chef alsacien et Jordan Gasco formé par un maître chocolatier Meilleur Ouvrier de France, déclinent les valeurs du Chambard : être à l’écoute de la nature et suivre son rythme avec des gammes qui évoluent selon les saisons et des créations éphémères pour surprendre. Plaisirs culinaires et émotions gourmandes accompagnent la découverte des différentes gammes de la chocolaterie du Chambard : « Tablette » (chocolat Pur origine, chocolat incrusté ou gourmande), « Dragée » (aux amandes caramélisées, raisins au marc de Gewurztraminer ou Berawecka), « Bonbon Ganache et Praliné» (évoluant au fil des saisons, fumés au bois de sapin ou composés de miel des ruches de la maison), « Pâte de fruit », « Pâte à tartiner » et autres « Dérivé » (biscuits Spritz, mendiants ou orangettes…). Clin d’œil incontournable au savoir-faire artisanal de cette maison en Alsace, « Skulptur » dévoile 6 versions d’un « Kouglof gourmand » et deux chocolats signature « Manala » (comme le bonhomme traditionnel de la région), des friandises où la guimauve vanille se marie avec du caramel ou du gianduja noisette.
English
In the charming Rue du Tir, you'll find this chocolate shop, Chambard's new gourmet destination. Named "Skulptur" and the brainchild of Olivier Nasti and his pastry chef Jordan Gasco, this store, conceived as a workshop of curiosities, introduces discerning taste buds to delicious in-house creations. In this new laboratory dedicated to chocolate in Kaysersberg, the Alsatian chef and Jordan Gasco, trained by a master chocolatier Meilleur Ouvrier de France, embody the values of Le Chambard: listening to nature and following its rhythm, with ranges that evolve with the seasons and ephemeral creations to surprise. Culinary pleasures and gourmet emotions accompany the discovery of the different ranges from the Chambard chocolate factory: "Tablette" (pure-origin chocolate, inlaid chocolate or gourmande), "Dragée" (with caramelized almonds, grapes in Gewurztraminer marc or Berawecka), "Bonbon Ganache et Praliné" (changing with the seasons, smoked with fir wood or made with honey from the company's own beehives), "Pâte de fruit", "Pâte à tartiner" and other "Dérivés" (Spritz cookies, mendiants or orangettes?). An unmissable nod to the craftsmanship of this Alsace-based company, "Skulptur" unveils 6 versions of a "Kouglof gourmand" and two signature chocolates, "Manala" (like the region's traditional bonhomme), sweets in which vanilla marshmallow blends with caramel or hazelnut gianduja.
Deutsch
In der charmanten Rue du Tir empfängt Sie diese Chocolaterie, der neue Ort für Leckereien im Chambard. Das Geschäft mit dem Namen "Skulptur" entstand aus einer Diskussion zwischen Olivier Nasti und seinem Chefpatissier Jordan Gasco. In diesem neuen, der Schokolade gewidmeten Labor in Kaysersberg verkörpern der elsässische Chefkoch und Jordan Gasco, der von einem Maître Chocolatier Meilleur Ouvrier de France ausgebildet wurde, die Werte von Le Chambard: der Natur zuhören und ihrem Rhythmus folgen, mit Sortimenten, die sich je nach Jahreszeit entwickeln, und kurzlebigen Kreationen, um zu überraschen. Kulinarische Freuden und köstliche Emotionen begleiten die Entdeckung der verschiedenen Produktreihen der Chambard-Schokoladenfabrik: "Tablette" (reine Schokolade, Schokolade mit Intarsien oder Gourmand), "Dragée" (mit karamellisierten Mandeln, Trauben aus Gewürztraminer oder Berawecka), "Bonbon Ganache und Praliné" (je nach Jahreszeit mit Tannenholz geräuchert oder mit Honig aus den hauseigenen Bienenstöcken), "Fruchtpaste", "Brotaufstrich" und andere "Derivate" (Spritzgebäck, Bettler oder Orangette?). Skulptur" ist eine unumgängliche Anspielung auf das handwerkliche Können des Hauses im Elsass und enthält 6 Versionen eines "Gourmand-Gugelhupfs" und zwei Schokoladen mit der Signatur "Manala" (wie der traditionelle Mann der Region).
Dutch
Deze chocoladewinkel, gelegen in de charmante Rue du Tir, is de nieuwe gastronomische bestemming van Chambard. De winkel heet "Skulptur" en is het geesteskind van Olivier Nasti en zijn patissier Jordan Gasco. Het is ontworpen als een werkplaats van curiosa, waar veeleisende fijnproevers heerlijke eigen creaties kunnen ontdekken. In dit nieuwe laboratorium gewijd aan chocolade in Kaysersberg, belichamen de Elzasser chef-kok en Jordan Gasco, opgeleid door een meester-chocolatier Meilleur Ouvrier de France, de waarden van Le Chambard: luisteren naar de natuur en haar ritme volgen, met assortimenten die veranderen met de seizoenen en kortstondige creaties om te verrassen. Culinaire geneugten en gastronomische emoties begeleiden de ontdekking van de verschillende assortimenten van de Chambard chocoladefabriek: "Tablette" (pure chocolade, ingelegde chocolade of gastronomische chocolade), "Dragée" (met gekarameliseerde amandelen, druiven met Gewurztraminer marc of Berawecka), "Bonbon Ganache et Praliné" (seizoensgebonden, gerookt met sparrenhout of gemaakt met honing van de bijenkorven van het huis), "Pâte de fruit", "Pâte à tartiner" en andere "Dérivé" (Spritskoekjes, mendiants of orangettes?). Met een knipoog naar het traditionele vakmanschap van dit Elzasser bedrijf onthult 'Skulptur' 6 versies van een 'Kouglof gourmand' en twee kenmerkende chocolaatjes, 'Manala' (zoals de traditionele lokale man), snoepjes waarin vanillemarshmallow wordt gecombineerd met karamel of hazelnoot-giuanduja.
Español
Situada en la encantadora Rue du Tir, esta chocolatería es el nuevo destino gourmet de Chambard. Bautizada con el nombre de "Skulptur" y creada por Olivier Nasti y su pastelero Jordan Gasco, la tienda está concebida como un taller de curiosidades, donde los paladares más exigentes pueden descubrir deliciosas creaciones de la casa. En este nuevo laboratorio dedicado al chocolate en Kaysersberg, el chef alsaciano y Jordan Gasco, formados por un maestro chocolatero Meilleur Ouvrier de France, encarnan los valores de Le Chambard: escuchar a la naturaleza y seguir su ritmo, con gamas que cambian con las estaciones y creaciones efímeras para sorprender. Placeres culinarios y emociones gourmet acompañan el descubrimiento de las diferentes gamas de la chocolatería Chambard: "Tablette" (chocolate puro de origen, chocolate con incrustaciones o chocolate gourmet), "Dragée" (con almendras caramelizadas, uvas con orujo de Gewurztraminer o Berawecka), "Bonbon Ganache et Praliné" (cambiante con las estaciones, ahumado con madera de abeto o elaborado con miel de las colmenas de la casa), "Pâte de fruit", "Pâte à tartiner" y otros "Dérivé" (galletas Spritz, mendiants u orangettes?). Haciendo un guiño a la artesanía tradicional de esta empresa alsaciana, "Skulptur" presenta 6 versiones de un "Kouglof gourmand" y dos chocolates de autor, los "Manala" (como el tradicional hombre del lugar), dulces en los que el malvavisco de vainilla se combina con el caramelo o la gianduja de avellana.
Italiano
Situata nell'affascinante Rue du Tir, questa cioccolateria è la nuova destinazione gastronomica di Chambard. Denominata "Skulptur" e nata da un'idea di Olivier Nasti e del suo pasticcere Jordan Gasco, il negozio è concepito come un laboratorio di curiosità, dove i palati più esigenti possono scoprire le deliziose creazioni interne. In questo nuovo laboratorio dedicato al cioccolato a Kaysersberg, lo chef alsaziano e Jordan Gasco, formati da un maestro cioccolatiere Meilleur Ouvrier de France, incarnano i valori di Le Chambard: ascoltare la natura e seguirne il ritmo, con assortimenti che cambiano con le stagioni e creazioni effimere per sorprendere. Piaceri culinari ed emozioni gastronomiche accompagnano la scoperta delle diverse gamme della fabbrica di cioccolato Chambard: "Tablette" (cioccolato di pura origine, cioccolato intarsiato o cioccolato gourmet), "Dragée" (con mandorle caramellate, uva con vinacce di Gewurztraminer o Berawecka), "Bonbon Ganache et Praliné" (che cambiano con le stagioni, affumicati con legno di abete o fatti con il miele degli alveari della casa), "Pâte de fruit", "Pâte à tartiner" e altri "Dérivé" (biscotti Spritz, mendiants o orangettes?). Con un cenno alla tradizione artigianale di questa azienda alsaziana, "Skulptur" presenta 6 versioni di "Kouglof gourmand" e due cioccolatini d'autore, "Manala" (come l'uomo tradizionale del luogo), dolci in cui il marshmallow alla vaniglia è combinato con caramello o nocciola gianduia.