Description
Animés par l’ambition de perpétuer les traditions et d’évoluer avec une aspiration unanime, ces vignerons de père en fils évoluent depuis six générations, de cycles en cycles, dessinant dès leur incursion aux vignes, les arômes et la finesse des bulles de leurs futurs champagnes. Tout comme son grand-père avant lui, Alexis Leconte suit avec attention le calendrier lunaire. C’est ainsi qu’il privilégie les jours fleurs pour planter un pied de vigne. Il s’en inspire également pour tout ce qui se rapporte au travail en cuverie. « L’attraction fait que les sédimentations se font mieux », explique-t-il. Une technique
qui marche puisque la maison située à Troissy fête cette année ses 150 ans. Alexi vous reçoit pour une visite et une dégustation sur rendez-vous.
English
Champagne Xavier Leconte offers cellar tours.
Deutsch
Angetrieben von dem Ehrgeiz, die Traditionen fortzuführen und sich mit einem einstimmigen Streben weiterzuentwickeln, entwickeln sich diese Winzer vom Vater zum Sohn seit sechs Generationen von Zyklus zu Zyklus und zeichnen schon bei ihrem Ausflug in die Weinberge die Aromen und die Feinheit der Bläschen ihrer zukünftigen Champagner Wie sein Großvater vor ihm verfolgt Alexis Leconte aufmerksam den Mondkalender. So bevorzugt er die Blumentage, um einen Rebstock zu pflanzen. Auch bei der Arbeit in der Cuverie lässt er sich davon inspirieren. "Die Anziehung bewirkt, dass sich die Sedimente besser absetzen", erklärt er. Eine Technik
die funktioniert, denn das in Troissy gelegene Haus feiert in diesem Jahr sein 150-jähriges Bestehen. Alexi empfängt Sie nach Vereinbarung für eine Besichtigung und eine Weinprobe.
Dutch
Gedreven door de ambitie om tradities te bestendigen en unaniem te evolueren, evolueren deze wijnbouwers, van vader op zoon, al zes generaties lang, van cyclus op cyclus, en tekenen ze de aroma's en de finesse van de bubbels van hun toekomstige champagnes zodra ze de wijngaard betreden Net als zijn grootvader voor hem, volgt Alexis Leconte nauwgezet de maankalender. Daarom geeft hij de voorkeur aan de bloeidagen voor het planten van een wijnstok. Hij laat zich er ook door inspireren voor alles wat met het werk in de wijnmakerij te maken heeft. "De aantrekkingskracht maakt de bezinking beter," legt hij uit. Een techniek die werkt
een techniek die werkt, want het huis in Troissy viert dit jaar zijn 150e verjaardag. Alexi heet u welkom voor een bezoek en een proeverij op afspraak.
Español
Impulsados por la ambición de perpetuar las tradiciones y de evolucionar con una aspiración unánime, estos viticultores, de padre a hijo, evolucionan desde hace seis generaciones, de ciclo en ciclo, dibujando los aromas y la finura de las burbujas de sus futuros champanes desde que entran en el viñedo Al igual que su abuelo, Alexis Leconte sigue cuidadosamente el calendario lunar. Por eso favorece los días de floración para plantar una vid. También se inspira en ella para todo lo relacionado con el trabajo en la bodega. "La atracción hace que la sedimentación sea mejor", explica. Una técnica que funciona
que funciona, ya que la casa situada en Troissy celebra este año su 150º aniversario. Alexi le da la bienvenida para una visita y una degustación con cita previa.
Italiano
Spinti dall'ambizione di perpetuare le tradizioni e di evolvere con un'aspirazione unanime, questi viticoltori, di padre in figlio, evolvono da sei generazioni, di ciclo in ciclo, disegnando gli aromi e la finezza delle bollicine dei loro futuri champagne fin dall'ingresso in vigna Come suo nonno prima di lui, Alexis Leconte segue attentamente il calendario lunare. Per questo motivo privilegia i giorni di fioritura per piantare una vite. Si ispira ad essa anche per tutto ciò che riguarda il lavoro in cantina. "L'attrazione migliora la sedimentazione", spiega. Una tecnica che funziona
una tecnica che funziona, visto che la casa di Troissy festeggia quest'anno il suo 150° anniversario. Alexi vi accoglie per una visita e una degustazione su appuntamento.