Description
Fileuse de verre, je fabrique chaque perle au chalumeau dans mon atelier, à partir de sticks de verre de Murano. Les perles sont dans un premier temps filées, avant d’être soufflées, puis recuites au four, pour plus de solidité.
Je souffle autant les verres opaques, que les verres transparents, car j’aime particulièrement le volume de ces derniers.
Chaque instant du quotidien m’inspire tant qu’il y a couleur et émotion. Et c’est ce que reflète mon travail. Mes collections accessoires textiles sont aussi inspirées par des couleurs chatoyantes et vitaminées.
Cela fait maintenant quelques années que j’ai choisi de me consacrer à ce métier en me formant au sein d’ateliers d’artisans d’art car l’humain ainsi que le partage et la transmission ont toujours été source d’un bel apprentissage.
Ouvert en haute saison du lundi au samedi et en basse saison du mardi au samedi.
English
As a glass spinner, I make each bead with a blowtorch in my workshop, from Murano glass sticks. The beads are first spun, then blown, then annealed in the kiln for greater strength.
I blow both opaque and transparent glass, because I particularly like the volume of the latter.
Every moment of everyday life inspires me as long as it's full of color and emotion. And that's what my work reflects. My textile accessory collections are also inspired by shimmering, vitamin-rich colors.
For several years now, I?ve chosen to devote myself to this profession by training in artisan workshops, because the human aspect, as well as sharing and passing on, have always been a source of great learning.
Open in high season Monday to Saturday and in low season Tuesday to Saturday.
Deutsch
Ich bin Glasspinnerin und stelle jede Perle in meinem Atelier aus Muranoglas-Sticks mit der Lötlampe her. Die Perlen werden zuerst gesponnen, dann geblasen und anschließend im Ofen getempert, um sie haltbarer zu machen.
Ich blase sowohl opakes als auch transparentes Glas, da ich das Volumen von transparentem Glas besonders mag.
Jeder Moment des Alltags inspiriert mich, solange er Farbe und Emotionen enthält. Und das spiegelt sich in meiner Arbeit wider. Auch meine Kollektionen für Textilien und Accessoires sind von schillernden Farben und Vitaminen inspiriert.
Ich habe mich vor einigen Jahren entschieden, mich diesem Beruf zu widmen, indem ich mich in Kunsthandwerkerateliers ausbilden ließ, denn die Menschen, der Austausch und die Weitergabe von Informationen waren schon immer eine gute Quelle für Lernerfolge.
In der Hauptsaison von Montag bis Samstag und in der Nebensaison von Diens
Dutch
Als glasspinner maak ik elke kraal met een brander in mijn atelier, met stokjes van Murano-glas. De kralen worden eerst gesponnen, daarna geblazen en daarna uitgegloeid in de oven voor meer stevigheid.
Ik blaas zowel ondoorzichtig als transparant glas, omdat ik vooral het volume van de laatste mooi vind.
Elk moment van het dagelijks leven inspireert me, zolang het maar vol kleur en emotie is. En dat is wat mijn werk weerspiegelt. Mijn collecties textielaccessoires zijn ook geïnspireerd door glinsterende, levendige kleuren.
Ik heb er een paar jaar geleden voor gekozen om me aan dit vak te wijden door een opleiding te volgen in een ambachtswerkplaats, omdat het menselijke element, maar ook het delen en doorgeven, altijd al een bron van grote kennis is geweest.
Geopend in het hoogseizoen van maandag tot zaterdag en in het laagseizoen van dinsdag tot zaterdag.
Español
Como hilandera de vidrio, hago cada cuenta con un soplete en mi taller, utilizando varillas de cristal de Murano. Primero se hilan las cuentas, luego se soplan y después se templan en el horno para que sean más resistentes.
Soplo tanto vidrio opaco como transparente, porque me gusta especialmente el volumen de este último.
Cada momento de la vida cotidiana me inspira, siempre que esté lleno de color y emoción. Y eso es lo que refleja mi trabajo. Mis colecciones de accesorios textiles también se inspiran en colores brillantes y vibrantes.
Elegí dedicarme a esta profesión hace unos años, formándome en un taller artesano, porque el elemento humano, así como compartir y transmitir, siempre han sido fuente de grandes aprendizajes.
Abierto en temporada alta de lunes a sábado y en temporada baja de martes a sábado.
Italiano
Come filatrice di vetro, realizzo ogni perla con la fiamma ossidrica nel mio laboratorio, utilizzando bastoncini di vetro di Murano. Le perle vengono prima filate, poi soffiate e quindi ricotte in forno per una maggiore resistenza.
Soffio sia vetro opaco che trasparente, perché mi piace particolarmente il volume di quest'ultimo.
Ogni momento della vita quotidiana mi ispira, purché sia pieno di colori e di emozioni. Ed è questo che riflette il mio lavoro. Anche le mie collezioni di accessori tessili si ispirano a colori scintillanti e vibranti.
Ho scelto di dedicarmi a questa professione qualche anno fa, formandomi in un laboratorio artigianale, perché l'elemento umano, così come la condivisione e la trasmissione, sono sempre stati fonte di grande apprendimento.
Aperto in alta stagione dal lunedì al sabato e in bassa stagione dal martedì al sabato.