Description
L’aventure Dam é drôles est née de l’amitié de Trois Drôles de Dames, amoureuses de leur Pays Basque, terre de richesse et d’authenticité. Dam é drôles a trouvé sa source dans ce patrimoine fabuleux, dans cet artisanat omniprésent. L’espadrille qui en est un des fleurons, était donc une évidence. Nous avons utilisé des matières nobles, des fibres naturelles, du jute, du lin, du nubuck sans oublier nos perles, tissées par des « Mamas Africaines », ou encore notre cuir choisi dans une des plus belles tanneries françaises située au Pays Basque.
Visite de l'atelier le jeudi après-midi de 14h30 à 18h et le samedi matin de 9h30 à 13h.
Possibilité de participer (sur inscription) à des ateliers de fabrication de porte-clés espadrille de type babouche en cuir : le jeudis à 14h30 et 16h, également le samedis à 10h et 11h30.
English
The Dam é drôles adventure was born out of the friendship of three "Drôles de Dames" (Funny Ladies), who loved their Basque country, a land of richness and authenticity. Dam é drôles is rooted in this fabulous heritage, in these omnipresent crafts. The espadrille, one of the jewels in the crown, was an obvious choice. We used noble materials, natural fibers, jute, linen and nubuck, not forgetting our beads, woven by "African Mamas", and our leather, chosen from one of France's finest tanneries in the Basque country.
Visit the workshop on Thursday afternoons from 2.30pm to 6pm and Saturday mornings from 9.30am to 1pm.
On Thursdays at 2.30pm and 4pm, and on Saturdays at 10am and 11.30am, you can take part in workshops to make leather babouche-style espadrille key-rings (registration required).
Deutsch
Das Abenteuer Dam é drôles entstand aus der Freundschaft von drei lustigen Damen, die ihr Baskenland, ein Land voller Reichtum und Authentizität, liebten. Dam é drôles hat seine Wurzeln in diesem fabelhaften Erbe, in diesem allgegenwärtigen Kunsthandwerk. Die Espadrille, die eines der Aushängeschilder des Landes ist, war daher eine Selbstverständlichkeit. Wir haben edle Materialien verwendet, Naturfasern, Jute, Leinen, Nubuk und nicht zu vergessen unsere Perlen, die von "Mamas Africaines" gewebt werden, oder auch unser Leder, das in einer der schönsten französischen Gerbereien im Baskenland ausgewählt wurde.
Besichtigung des Ateliers am Donnerstagnachmittag von 14.30 bis 18 Uhr und am Samstagvormittag von 9.30 bis 13 Uhr. Es besteht die Möglichkeit, vor Ort seinen Schlüsselanhänger-Espadrille zu nähen.
Dutch
Het avontuur van Dam é drôles is ontstaan uit de vriendschap van drie grappige dames die hielden van hun Baskenland, een land van rijkdom en authenticiteit. Dam é drôles is geworteld in dit fabelachtige erfgoed, in dit alomtegenwoordige ambacht. De espadrille, een van de juwelen in de kroon, was een voor de hand liggende keuze. We hebben edele materialen gebruikt, natuurlijke vezels, jute, linnen en nubuck, en niet te vergeten onze kralen, geweven door 'African Mamas', en ons leer, gekozen uit een van de beste Franse leerlooierijen in Baskenland.
Bezoek het atelier op donderdagmiddag van 14.30 tot 18.00 uur en zaterdagochtend van 9.30 tot 13.00 uur. Je kunt ter plekke je eigen sleutelhanger naaien.
Español
La aventura Dam é drôles nació de la amistad de tres divertidas damas enamoradas de su País Vasco, tierra de riqueza y autenticidad. Dam é drôles hunde sus raíces en este fabuloso patrimonio, en esta artesanía omnipresente. La alpargata, una de las joyas de la corona, era una elección evidente. Utilizamos materiales nobles, fibras naturales, yute, lino y nobuk, sin olvidar nuestras cuentas, tejidas por "Mamas africanas", y nuestra piel, elegida en una de las mejores curtidurías francesas del País Vasco.
Visite el taller los jueves por la tarde, de 14h30 a 18h00, y los sábados por la mañana, de 9h30 a 13h00. Puede coser su propio llavero in situ.
Italiano
L'avventura di Dam é drôles è nata dall'amicizia di tre simpatiche signore che amavano i loro Paesi Baschi, terra di ricchezza e autenticità. Dam é drôles affonda le sue radici in questo favoloso patrimonio, in questo artigianato onnipresente. L'espadrilla, uno dei gioielli della corona, è stata una scelta ovvia. Abbiamo utilizzato materiali nobili, fibre naturali, juta, lino e nabuk, senza dimenticare le nostre perline, intrecciate da "African Mamas", e il nostro cuoio, scelto da una delle migliori concerie francesi nei Paesi Baschi.
Visitate l'atelier il giovedì pomeriggio dalle 14.30 alle 18.00 e il sabato mattina dalle 9.30 alle 13.00.
È inoltre possibile partecipare (previa iscrizione) ai laboratori per la realizzazione di portachiavi in pelle stile babouche espadrillas: il giovedì alle 14.30 e alle 16.00 e il sabato alle 10.00 e alle 11.30.