Description
Le saviez-vous ? Dans la mythologie grecque, Zéphyr est le dieu du vent d'Ouest. Du parc éolien de Campbon, à la base ULM en passant par le Moulin de la Bicane, ce parcours vous fera pousser des ailes ! Porté par le souffle de Zéphyr, vous longerez plan d'eau et champs fleuris. A voir sur le parcours – LE MOULIN DE LA BICANE Construit en 1840, il est le seul du territoire encore en activité. Il produit farines de froment et de sarrasin, à retrouver certains jours en vente directe. Emmanuelle, la meunière, propose aussi visites et ateliers.
English
Did you know? In Greek mythology, Zephyr is the god of the west wind. From the Campbon wind farm to the ULM base, via the Moulin de la Bicane, this trail will give you wings! Carried along by Zephyr's breath, you'll pass by lakes and fields in bloom. What to see on the way – LE MOULIN DE LA BICANE Built in 1840, this is the only mill in the area still in operation. It produces wheat and buckwheat flours, which are sold directly on certain days. Emmanuelle, the miller, also offers tours and workshops.
Deutsch
Wussten Sie schon? In der griechischen Mythologie ist Zephyr der Gott des Westwindes. Vom Windpark in Campbon über die Moulin de la Bicane bis hin zum Ultraleichtflugplatz – diese Strecke wird Ihnen Flügel wachsen lassen! Getragen vom Atem Zephyrs geht es entlang von Wasserflächen und blühenden Feldern. Sehenswertes auf der Strecke – LE MOULIN DE LA BICANE Die 1840 erbaute Mühle ist die einzige in der Gegend, die noch in Betrieb ist. Sie produziert Weizen- und Buchweizenmehl, das an manchen Tagen direkt verkauft wird. Emmanuelle, die Müllerin, bietet auch Besichtigungen und Workshops an.
Dutch
Wist je dat? In de Griekse mythologie is Zephyr de god van de westenwind. Van het Campbon windmolenpark naar de ULM basis, via de Moulin de la Bicane, geeft deze route je vleugels! Gedragen door de adem van Zephyr kom je langs meren en velden in bloei. Wat te zien onderweg – LE MOULIN DE LA BICANE Deze molen werd gebouwd in 1840 en is de enige molen in de omgeving die nog in werking is. Hij produceert tarwe- en boekweitmeel dat op bepaalde dagen rechtstreeks wordt verkocht. Emmanuelle, de molenaar, biedt ook rondleidingen en workshops aan.
Español
¿Lo sabías? En la mitología griega, Céfiro es el dios del viento del oeste. Desde el parque eólico de Campbon hasta la base de ULM, pasando por el Moulin de la Bicane, esta ruta te dará alas Llevado por el soplo de Céfiro, pasarás junto a lagos y campos en flor. Qué ver en el camino – LE MOULIN DE LA BICANE Construido en 1840, es el único molino de la zona que sigue en funcionamiento. Produce harinas de trigo y alforfón, que se venden directamente algunos días. Emmanuelle, la molinera, también ofrece visitas y talleres.
Italiano
Lo sapevate? Nella mitologia greca, Zefiro è il dio del vento dell'ovest. Dal parco eolico di Campbon alla base ULM, passando per il Moulin de la Bicane, questo percorso vi metterà le ali! Trasportati dal soffio di Zefiro, passerete accanto a laghi e campi in fiore. Cosa vedere lungo il percorso – LE MOULIN DE LA BICANE Costruito nel 1840, è l'unico mulino della zona ancora in funzione. Produce farine di grano e grano saraceno, che vengono vendute direttamente in alcuni giorni. Emmanuelle, la mugnaia, offre anche visite e laboratori.