Description
Itinéraire alternant les passages sur des chemins calcaires éclairés et dégagés, des sous-bois frais et ombragés, cheminant le long de cours d'eau, pour finalement vous mener vers la superbe vallée de l'Ouche. Vous serez séduit par les magnifiques panoramas sur cette vallée, par Mâlain où vous pourrez voyager à travers les âges entre la grotte préhistorique, la cité gallo-romaine et le château, par Prâlon et sa fontaine Saint-Bernard qui a, selon la coutume, des vertus médicinales. Vous découvrirez également Barbirey-sur-Ouche qui abrite un château joliment entouré de son « jardin remarquable », par Saint-Victor-sur-Ouche et son église paroissiale datant du XIIème siècle classée « monument historique », et, à votre point d'arrivée, par la Bussière-sur-Ouche et sa célèbre Abbaye cistercienne.
English
Itinerary alternating passages on lit and clear limestone paths, cool and shaded undergrowth, walking along streams, to finally lead you to the superb valley of the Ouche. You will be seduced by the magnificent panoramas on this valley, by Mâlain where you will be able to travel through the ages between the prehistoric cave, the Gallo-Roman city and the castle, by Prâlon and its Saint-Bernard fountain which, according to the custom, has medicinal virtues. You will also discover Barbirey-sur-Ouche which shelters a castle nicely surrounded by its "remarkable garden", by Saint-Victor-sur-Ouche and its parish church dating from the XIIth century classified as a "historical monument", and, at your arrival point, by Bussière-sur-Ouche and its famous Cistercian Abbey.
Deutsch
Die Route führt Sie abwechselnd über helle und offene Kalksteinwege, durch kühles und schattiges Unterholz, entlang von Wasserläufen und schließlich in das wunderschöne Tal der Ouche. Sie werden von den herrlichen Panoramen über dieses Tal begeistert sein, von Mâlain, wo Sie zwischen der prähistorischen Höhle, der gallo-römischen Stadt und dem Schloss durch die Zeiten reisen können, von Prâlon und seinem Brunnen Saint-Bernard, der dem Brauch nach heilende Wirkung hat. Sie werden auch Barbirey-sur-Ouche entdecken, das ein Schloss beherbergt, das hübsch von seinem "bemerkenswerten Garten" umgeben ist, durch Saint-Victor-sur-Ouche und seine Pfarrkirche aus dem 12. Jahrhundert, die als "historisches Denkmal" eingestuft ist, und an Ihrem Zielort durch La Bussière-sur-Ouche und seine berühmte Zisterzienserabtei.
Dutch
De route wisselt lichte en open kalksteenpaden, koel en schaduwrijk kreupelhout en waterwegen af, en leidt uiteindelijk naar de schitterende Ouche-vallei. U zult verleid worden door het prachtige uitzicht over deze vallei, door Mâlain waar u door de eeuwen heen kunt reizen tussen de prehistorische grot, de Gallo-Romeinse stad en het kasteel, door Prâlon en zijn Saint-Bernard fontein die volgens de overlevering geneeskrachtige eigenschappen heeft. U zult ook Barbirey-sur-Ouche ontdekken dat een kasteel herbergt dat prachtig omgeven is door zijn "opmerkelijke tuin", door Saint-Victor-sur-Ouche en zijn parochiekerk uit de 12e eeuw die geclassificeerd is als "historisch monument", en, bij uw aankomstpunt, door Bussière-sur-Ouche en zijn beroemde cisterciënzerabdij.
Español
La ruta alterna caminos calcáreos luminosos y abiertos, sotobosques frescos y sombríos, y cursos de agua, para desembocar finalmente en el soberbio valle de Ouche. Le seducirán las magníficas vistas sobre este valle, por Mâlain donde podrá viajar a través de los tiempos entre la cueva prehistórica, la ciudad galo-romana y el castillo, por Prâlon y su fuente de Saint-Bernard que, según la costumbre, tiene virtudes medicinales. También descubrirá Barbirey-sur-Ouche que alberga un castillo bellamente rodeado por su "jardín notable", por Saint-Victor-sur-Ouche y su iglesia parroquial que data del siglo XII y está clasificada como "monumento histórico", y, en su punto de llegada, por Bussière-sur-Ouche y su famosa abadía cisterciense.
Italiano
Il percorso alterna leggeri e aperti sentieri calcarei, freschi e ombrosi sottoboschi e corsi d'acqua, per arrivare infine alla superba valle dell'Ouche. Sarete sedotti dalle magnifiche viste su questa valle, da Mâlain dove potrete viaggiare attraverso i secoli tra la grotta preistorica, la città gallo-romana e il castello, da Prâlon e dalla sua fontana Saint-Bernard che, secondo l'usanza, ha virtù medicinali. Scoprirete anche Barbirey-sur-Ouche, che ospita un castello splendidamente circondato dal suo "notevole giardino", Saint-Victor-sur-Ouche e la sua chiesa parrocchiale risalente al XII secolo e classificata come "monumento storico" e, al punto di arrivo, Bussière-sur-Ouche e la sua famosa abbazia cistercense.