Description
De charmantes routes de campagne mènent de village en village. Elles traversent des paysages changeants. Entre plaines, bois et prairies, la vie sauvage n'est pas loin. Il faut vous attendre à éviter faisans et lièvres et vous préparer à observer quelques chevreuils à la sortie des bourgs. Parfois le regard porte loin vers les cultures ou bien se heurte à une épaisse ligne forestière. C'est dans cette ambiance bucolique que vous découvrirez les villages de Luigny, Miermaigne et La Croix-du-Perche.
Bonne promenade et, si vous repartez par l'autoroute, ne manquez pas de saluer Cerise, notre percheronne de bronze;
English
Delightful country lanes meander from village to village, winding their way through changing scenery. Between plains, woodland and grassland, wildlife is never far away. Keep an eye out for pheasants and hares in your path and one or two roe deer as you leave the villages behind. The views vary from sweeping panoramas over fields of crops in the distance to dense, looming forests right in front of you. The villages of Luigny, Miermaigne and La Croix-du-Perche can be found nestling in this bucolic country atmosphere.
Enjoy the ride and, if you happen to return via the motorway, don't forget to wave to Cerise, our bronze Percheron horse!
Deutsch
Bezaubernde Landstraßen führen von Dorf zu Dorf. Sie durchqueren wechselnde Landschaften. Zwischen Ebenen, Wäldern und Weiden fehlen wilde Tiere nicht. Sie müssen darauf gefasst sein, Fasanen und Hasen auszuweichen, und sich auf die Beobachtung einiger Rehe am Ausgang der Weiler vorbereiten. Manchmal können Sie weit über die Felder sehen oder Ihr Blick stößt auf die dunkle Linie des Waldes. In dieser bukolischen Umgebung entdecken Sie die Dörfer Luigny, Miermaigne et La Croix-du-Perche.
Wir wünschen Ihnen eine schöne Tour, und wenn Sie über die Autobahn zurückfahren, grüßen Sie bitte Cerise, unsere Percheron-Stute aus Bronze.
Dutch
Charmante plattelandswegen brengen u van dorp tot dorp langs wisselende landschappen. Tussen vlaktes, bossen en weiden is het wild altijd in de buurt. Pas op voor fazanten en hazen en bij het uitrijden van de dorpjes kan u vaak reeën zien. Soms gaat uw blik ver over de velden of wordt deze door een dikke bomenrij van het woud afgeschermd. In deze arcadische sfeer ontdekt u de dorpjes Luigny, Miermaigne en La Croix-du-Perche.
Prettige wandeling, en als u via de snelweg vertrekt, moet u zeker Cerise, onze bronzen inwoonster van de Perche begroeten.
Español
Encantadoras carreteras rurales conducen de pueblo en pueblo. Atraviesan paisajes cambiantes. Entre llanuras, bosques y praderas, la fauna no está lejos. Prepárese para evitar los faisanes y las liebres y para ver algunos corzos al salir de los pueblos. A veces su mirada se desvía hacia los cultivos o se topa con una espesa línea de bosque. En este ambiente bucólico descubrirá los pueblos de Luigny, Miermaigne y La Croix-du-Perche.
Que tengas un buen paseo y, si te vas por la autopista, no te olvides de saludar a Cerise, nuestro percherón de bronce;
Italiano
Incantevoli strade di campagna conducono di villaggio in villaggio. Attraversano paesaggi mutevoli. Tra pianure, boschi e prati, la fauna selvatica non è lontana. Aspettatevi di evitare fagiani e lepri e preparatevi a vedere qualche capriolo mentre lasciate i villaggi. A volte lo sguardo vaga verso le coltivazioni o si imbatte in una fitta linea di foresta. È in questa atmosfera bucolica che scoprirete i villaggi di Luigny, Miermaigne e La Croix-du-Perche.
Buona passeggiata e, se partite dall'autostrada, non dimenticate di salutare Cerise, il nostro Percheron di bronzo;