Description
L a douceur du paysage. tout en ondulations, la ✔fraîcheur des ruisseaux et l'ombre des bosquets semblent porter l'empreinte d'une paix séculaire. Et pourtant, les violences de l'histoire, principalement pendant les guerres de Religions ont ici mis à mal plus d'un monument. Ainsi, du château médiéval d'Ourouer, seul subsiste le donjon. Les autres corps de bâtiment ont été élevés aux XVI et XVII siècles pour remplacer les par- ties endommagées. L'église a subi le même sort et, mis à part le chœur et le clocher, du XII siècle, l'édifice est contemporain du château. Entre Ourouer et le village voisin de Charly, un léger détour conduit à un tertre qui, selon la tradition, aurait été choisi par sainte Thorette, au XI siècle, pour y vivre en ermite.
English
T he gentle, undulating landscape, cool streams and shady groves seem to bear the imprint of centuries-old peace. And yet, the violence of history, particularly during the Wars of Religion, has taken its toll on many a monument here. Of the medieval castle of Ourouer, only the keep remains. The other buildings were erected in the 16th and 17th centuries to replace the damaged parts. The church suffered the same fate, and apart from the choir and bell tower, dating from the 12th century, the building is contemporary with the château. Between Ourouer and the neighboring village of Charly, a slight detour leads to a knoll which, according to tradition, was chosen by Saint Thorette in the 11th century to live as a hermit.
Deutsch
D ie sanfte, sanft geschwungene Landschaft, die kühlen Bäche und die schattigen Wälder scheinen von einem jahrhundertealten Frieden geprägt zu sein. Doch die Gewalt der Geschichte, vor allem während der Religionskriege, hat hier so manches Denkmal zerstört. Von der mittelalterlichen Burg von Ourouer ist nur noch der Bergfried erhalten. Die anderen Gebäude wurden im 16. und 17. Jahrhundert errichtet, um die beschädigten Teile zu ersetzen. Die Kirche erlitt das gleiche Schicksal und ist bis auf den Chor und den Glockenturm aus dem 12. Jahrhundert ein zeitgenössisches Bauwerk. Zwischen Ourouer und dem Nachbardorf Charly führt ein kleiner Umweg zu einer Anhöhe, die der Überlieferung nach von der heiligen Thorette im 11.
Dutch
Het glooiende landschap, de koele beekjes en de schaduwrijke bossen lijken de afdruk te dragen van eeuwenoude vrede. En toch heeft het geweld van de geschiedenis, vooral tijdens de godsdienstoorlogen, hier meer dan één monument beschadigd. Van het middeleeuwse kasteel van Ourouer is alleen de donjon overgebleven. De andere gebouwen werden in de 16e en 17e eeuw opgetrokken om de beschadigde delen te vervangen. De kerk onderging hetzelfde lot en met uitzondering van het koor en de klokkentoren, die dateren uit de 12e eeuw, dateert het gebouw uit dezelfde periode als het kasteel. Tussen Ourouer en het naburige dorp Charly leidt een kleine omleiding naar een heuvel die volgens de overlevering in de 11e eeuw door de heilige Thorette werd uitgekozen om als kluizenaar te leven.
Español
El paisaje suave y ondulado, los arroyos frescos y las arboledas sombreadas parecen llevar la impronta de una paz secular. Sin embargo, la violencia de la historia, especialmente durante las Guerras de Religión, ha dañado más de un monumento. Del castillo medieval de Ourouer sólo queda la torre del homenaje. Los demás edificios se construyeron en los siglos XVI y XVII para sustituir las partes dañadas. La iglesia corrió la misma suerte y, aparte del coro y el campanario, que datan del siglo XII, el edificio es de la misma época que el castillo. Entre Ourouer y el pueblo vecino de Charly, un ligero desvío conduce a una loma que, según la tradición, fue elegida por Saint Thorette en el siglo XI para vivir como ermitaño.
Italiano
I l paesaggio dolce e ondulato, i freschi ruscelli e gli ombrosi boschetti sembrano portare l'impronta di una pace secolare. Eppure, la violenza della storia, in particolare durante le guerre di religione, ha danneggiato più di un monumento. Del castello medievale di Ourouer rimane solo il mastio. Gli altri edifici sono stati eretti nel XVI e XVII secolo per sostituire le parti danneggiate. La chiesa ha subito la stessa sorte e, a parte il coro e il campanile, che risalgono al XII secolo, l'edificio risale allo stesso periodo del castello. Tra Ourouer e il vicino villaggio di Charly, una leggera deviazione conduce a un poggio che, secondo la tradizione, fu scelto da San Thorette nell'XI secolo per vivere come eremita.