Description
Partez sur les traces de la tournée du facteur du XIXe siècle. Cheminant à travers la forêt, il faisait halte dans les villages mais aussi dans les maisons forestières isolées. Sur son chemin, une ruine romaine aujourd'hui appelée "le petit château du Meisenbach".
Situées au sommet d'un éperon rocheux, au pied duquel coule le Meisenbach, les traces archéologiques laissent apparaître un bâtiment de plan rectangulaire avec une abside et un escalier.
Il s'agissait sans doute d'un temple romain de la fin du Ier siècle ou du IIe siècle ap. J.C. La légende dit qu'il s'agissait du château de chasse des seigneurs de Hanau, d'où son nom actuel.
English
Follow in the footsteps of the 19th-century letter carrier. As he made his way through the forest, he stopped off in villages and isolated forest houses. On his way, a Roman ruin now known as "le petit château du Meisenbach".
Situated at the top of a rocky spur, at the foot of which flows the Meisenbach, archaeological traces reveal a rectangular building with an apse and staircase.
It was probably a Roman temple dating from the late 1st or 2nd century AD. Legend has it that it was the hunting castle of the Lords of Hanau, hence its current name.
Deutsch
Begeben Sie sich auf die Spuren der Tour des Postboten aus dem 19. Jahrhundert. Auf seinem Weg durch den Wald machte er in den Dörfern, aber auch in abgelegenen Waldhäusern Halt. Auf seinem Weg lag eine römische Ruine, die heute "das kleine Schloss von Meisenbach" genannt wird.
Auf dem Gipfel eines Felsvorsprungs gelegen, an dessen Fuß der Meisenbach fließt, lassen die archäologischen Spuren ein Gebäude mit rechteckigem Grundriss, einer Apsis und einer Treppe erkennen.
Es handelte sich wahrscheinlich um einen römischen Tempel aus dem späten ersten oder zweiten Jahrhundert n. Chr. Der Legende nach handelte es sich um das Jagdschloss der Herren von Hanau, daher auch der heutige Name.
Dutch
Treed in de voetsporen van de 19e-eeuwse postbode. Op zijn weg door het bos stopte hij in dorpjes en afgelegen boshuisjes. Onderweg kom je een Romeinse ruïne tegen die vandaag de dag bekend staat als "le petit château du Meisenbach".
Gelegen op de top van een rotsachtige uitloper, aan de voet waarvan de Meisenbach stroomt, onthullen de archeologische overblijfselen een rechthoekig gebouw met een apsis en een trap.
Het was waarschijnlijk een Romeinse tempel uit de late 1e of 2e eeuw na Christus. Volgens de legende was het het jachtkasteel van de Heren van Hanau, vandaar de huidige naam.
Español
Siga los pasos del cartero del siglo XIX. A medida que avanzaba por el bosque, se detenía en aldeas y casas aisladas del bosque. Por el camino, se topará con una ruina romana conocida hoy como "le petit château du Meisenbach".
Situado en la cima de un espolón rocoso, al pie del cual fluye el Meisenbach, los restos arqueológicos revelan un edificio rectangular con un ábside y una escalera.
Se trata probablemente de un templo romano de finales del siglo I o II d.C. Según la leyenda, era el castillo de caza de los señores de Hanau, de ahí su nombre actual.
Italiano
Seguite le orme del postino del XIX secolo. Mentre attraversava la foresta, si fermava nei villaggi e nelle case forestali isolate. Lungo il percorso si incontra una rovina romana, oggi nota come "le petit château du Meisenbach".
Situato in cima a uno sperone roccioso, ai piedi del quale scorre il Meisenbach, i resti archeologici rivelano un edificio rettangolare con un'abside e una scala.
Si trattava probabilmente di un tempio romano risalente alla fine del I o al II secolo d.C.. La leggenda vuole che fosse il castello di caccia dei signori di Hanau, da cui il nome attuale.