Description
Départ : Aire de pique-nique de Revin. C’est par un matin brumeux d’automne que cette partie du marais révèle ses plus mystérieuses facettes. Alors qu’enveloppées d’un voile pâle, apparaissent les silhouettes étranges des arbres et des vaches en bordure de canaux, le soleil, jouant derrière les nuages, brille par intermittences et projette ses reflets irisés dans le miroir lisse du marais.
Au loin, les rails enherbés de la voie ferrée abandonnée disparaissent dans le flou et les denses fougères qui l’entourent se parent de couleurs chatoyantes.
Elles donnent un air de fête à cette promenade, qui conduit le marcheur des campagnes inhabitées aux petits bourgs d’un temps passé. Passage en zone humide, chemins soumis à la pluviométrie et aux variations des niveaux d’eau.
Passage en prairie pâturée, présence d’animaux d’élevage.
Veiller à refermer les ouvrants derrière vous.
English
Start: Revin picnic area. On a misty autumn morning, this part of the marsh reveals its most mysterious facets. While a pale veil envelops the strange silhouettes of trees and cows lining the canals, the sun, playing behind the clouds, shines intermittently and casts its iridescent reflections in the smooth mirror of the marsh.
In the distance, the grassy rails of the abandoned railroad disappear into the blur, and the dense ferns that surround it take on shimmering colors.
They lend a festive air to this stroll, which takes the walker from the uninhabited countryside to the small towns of a bygone era. Passage through wetlands, paths subject to rainfall and fluctuating water levels.
Passage through grazed meadows, presence of livestock.
Be sure to close the windows behind you.
Deutsch
Start: Picknickplatz in Revin. An einem nebligen Herbstmorgen offenbart dieser Teil des Sumpfes seine geheimnisvollsten Facetten. Während die seltsamen Silhouetten der Bäume und Kühe am Rande der Kanäle in einen fahlen Schleier gehüllt sind, scheint die Sonne hinter den Wolken und wirft ihre irisierenden Reflexe in den glatten Spiegel des Sumpfes.
In der Ferne verschwinden die grasbewachsenen Schienen der verlassenen Eisenbahnlinie in der Unschärfe und die dichten Farne, die sie umgeben, schillern in schillernden Farben.
Sie verleihen diesem Spaziergang, der den Wanderer von unbewohnten Landstrichen zu den kleinen Städten einer vergangenen Zeit führt, eine festliche Atmosphäre. Der Weg führt durch Feuchtgebiete, die von Regenfällen und wechselnden Wasserständen abhängig sind.
Durchqueren Sie beweidetes Weideland, auf dem Nutztiere gehalten werden.
Achten Sie darauf, dass Sie alle Fenster hinter sich schließen.
Dutch
Start: Revin picknickplaats. Op een mistige herfstochtend onthult dit deel van het moeras zijn meest mysterieuze facetten. Terwijl de vreemde silhouetten van bomen en koeien langs de kanalen gehuld lijken in een bleke sluier, schijnt de zon, spelend achter de wolken, met tussenpozen en werpt haar iriserende reflecties in de gladde spiegel van het moeras.
In de verte verdwijnen de graspaden van de verlaten spoorweg in een waas en de dichte varens eromheen krijgen glinsterende kleuren.
Ze geven een feestelijk tintje aan deze wandeling, die je meeneemt van het onbewoonde platteland naar de kleine dorpjes uit een vervlogen tijdperk. Doorgang door waterrijke gebieden, paden onderhevig aan regenval en schommelende waterstanden.
Door begraasde weiden, waar vee aanwezig is.
Zorg ervoor dat je de ramen achter je sluit.
Español
Inicio: área de picnic Revin. En una brumosa mañana de otoño, esta parte de la marisma revela sus facetas más misteriosas. Mientras las extrañas siluetas de árboles y vacas a lo largo de los canales aparecen envueltas en un pálido velo, el sol, jugando detrás de las nubes, brilla intermitentemente y proyecta sus reflejos iridiscentes en el liso espejo de la marisma.
A lo lejos, las vías herbosas del ferrocarril abandonado se desdibujan y los densos helechos que lo rodean adquieren colores resplandecientes.
Confieren un aire festivo a este paseo, que lleva del campo deshabitado a las pequeñas aldeas de una época pasada. Paso por humedales, senderos sujetos a las precipitaciones y a las fluctuaciones del nivel del agua.
Paso por prados de pastoreo, con presencia de ganado.
Asegúrese de cerrar las ventanas detrás de usted.
Italiano
Partenza: area picnic Revin. In una nebbiosa mattina d'autunno, questa parte della palude rivela le sue sfaccettature più misteriose. Mentre le strane sagome degli alberi e delle mucche lungo i canali appaiono avvolte da un pallido velo, il sole, giocando dietro le nuvole, brilla a intermittenza e proietta i suoi riflessi iridescenti nello specchio liscio della palude.
In lontananza, i binari erbosi della ferrovia abbandonata scompaiono in una macchia e le fitte felci che la circondano assumono colori scintillanti.
Conferiscono un'aria festosa a questa passeggiata, che vi porterà dalla campagna disabitata ai piccoli villaggi di un'epoca passata. Passaggio attraverso zone umide, sentieri soggetti a piogge e livelli d'acqua variabili.
Passaggio attraverso prati pascolati, con presenza di bestiame.
Assicuratevi di chiudere le finestre alle vostre spalle.