Description
Cette randonnée pittoresque révèle un petit patrimoine d’exception, à la croisée des chemins, celle des croix séculaires situées sur les chemins. Ici vous découvrirez la croix de juillet dans un magnifique écrin de nature.
Le village de Quarante recèle également un trésor (au sens propre), puisque la magnifique abbatiale Sainte-Marie, datant du Xe s. et d’un style roman remarquable, renferme un sarcophage du IIIe s. et une pièce d’orfèvrerie du XVe s., représentant une tête de Saint. La visite de ce monument est incontournable.
English
This picturesque hike reveals an exceptional small-scale heritage, at the crossroads of centuries-old crosses along the paths. Here, you'll discover the July cross in a magnificent natural setting.
The village of Quarante also harbors a treasure trove (in the truest sense of the word), as the magnificent 10th-century abbey church of Sainte-Marie, in a remarkable Romanesque style, contains a 3rd-century sarcophagus and a 15th-century goldsmith's piece depicting a Saint's head. A visit to this monument is a must.
Deutsch
Diese malerische Wanderung enthüllt ein außergewöhnliches kleines Kulturerbe, das an einer Wegkreuzung liegt, nämlich die der jahrhundertealten Kreuze, die sich an den Wegen befinden. Hier entdecken Sie das Julikreuz inmitten einer wunderschönen Naturlandschaft.
Das Dorf Quarante birgt ebenfalls einen Schatz (im wahrsten Sinne des Wortes), denn die wunderschöne Abteikirche Sainte-Marie aus dem 10. Jahrhundert im bemerkenswerten romanischen Stil beherbergt einen Sarkophag aus dem 3. Jahrhundert und ein Goldschmiedestück aus dem 15. Ein Besuch dieses Denkmals ist ein Muss.
Dutch
Deze schilderachtige wandeling onthult een uitzonderlijk klein erfgoed, op het kruispunt van de eeuwenoude kruizen op de paden. Hier ontdek je het juli-kruis in een prachtige natuurlijke omgeving.
Het dorp Quarante herbergt ook een schat (in de waarste zin van het woord), want de prachtige 10e-eeuwse abdijkerk Sainte-Marie, in een opmerkelijke Romaanse stijl, bevat een sarcofaag uit de 3e eeuw en een 15e-eeuws goudsmeedwerk met het hoofd van een heilige. Een bezoek aan dit monument is een must.
Español
Este pintoresco paseo revela un pequeño patrimonio excepcional, en el cruce de las cruces centenarias de los caminos. Aquí descubrirá la cruz de julio en un magnífico marco natural.
El pueblo de Quarante también alberga un tesoro (en el sentido más estricto de la palabra), ya que la magnífica iglesia abacial de Sainte-Marie, del siglo X y de notable estilo románico, contiene un sarcófago del siglo III y una pieza de orfebrería del siglo XV que representa la cabeza de un santo. La visita a este monumento es obligada.
Italiano
Questa passeggiata pittoresca rivela un piccolo patrimonio eccezionale, all'incrocio delle croci secolari sui sentieri. Qui scoprirete la croce di luglio in un magnifico contesto naturale.
Il villaggio di Quarante ospita anche un tesoro (nel vero senso della parola): la magnifica chiesa abbaziale di Sainte-Marie, del X secolo, in uno straordinario stile romanico, contiene un sarcofago del III secolo e un pezzo di oreficeria del XV secolo raffigurante la testa di un santo. Una visita a questo monumento è d'obbligo.