Description
Ce circuit vous offre un condensé du paysage et patrimoine bâti de notre territoire : entre pechs (collines) et vallée de la Bonnette se dressent chapelles, calvaires, puits et lavoirs.
English
This tour offers a summary of our region's landscape and built heritage: between the pechs (hills) and the Bonnette valley, you'll find chapels, calvaries, wells and washhouses.
Deutsch
Dieser Rundgang bietet Ihnen eine Zusammenfassung der Landschaft und des baulichen Erbes unserer Gegend: Zwischen Pechs (Hügeln) und dem Tal der Bonnette stehen Kapellen, Kalvarienberge, Brunnen und Waschplätze.
Dutch
Dit pad voert langs het landschap en het gebouwde erfgoed van onze streek: kapellen, calvaires, waterputten en wasplaatsen staan tussen de pechs (heuvels) en de Bonnette-vallei.
Español
Este sendero recorre el paisaje y el patrimonio construido de nuestra región: capillas, calvarios, pozos y lavaderos se levantan entre los pechs (colinas) y el valle de Bonnette.
Italiano
Il percorso si snoda tra il paesaggio e il patrimonio edilizio della nostra regione: cappelle, calvari, pozzi e lavatoi si ergono tra i pechs (colline) e la valle della Bonnette.