Description
La pêche peut être pratiquée toute l'année (2° catégorie piscicole).
Poissons : Black-bass (introduction adultes 2019) , gardon, rotengle, tanche,carpe perche, brochet, sandre et lâchers de truites.
Superficie : 2,5 hectares, Profondeur maximum : 6 m.
Lâchers de truites : AAPPMA de Sévérac-le-Château, Recoules-Prévinquières et Gaillac-d'Aveyron.
Gestion et beaux de pêche : Fédération de l'Aveyron pour la pêche et la protection du milieu aquatique Carte de pêche obligatoire.
Pontons de pêche Tables de pique-nique, WC, abris, poubelles. Période estivale : snack bar, baignade surveillée.
English
Fishing can be practised all year round (2nd category of fish).
Fish : Black-bass (adult introduction 2019), roach, rotengle, tench, carp, perch, pike, zander and trout releases.
Area: 2.5 hectares, Maximum depth: 6 m.
Trout releases: AAPPMA of Sévérac-le-Château, Recoules-Prévinquières and Gaillac-d'Aveyron.
Management and beautiful of fishing: Federation of Aveyron for fishing and the protection of the aquatic environment Fishing card required.
Fishing pontoons Picnic tables, toilets, shelters, dustbins Summer period: snack bar, supervised swimming.
Deutsch
Die Fischerei kann das ganze Jahr über ausgeübt werden (2° catégorie piscicole).
Fische: Schwarzbarsch (Einführung für Erwachsene 2019) , Rotauge, Rotfeder, Schleie, Karpfen, Barsch, Hecht, Zander und Forellenfreilassungen.
Fläche: 2,5 Hektar, Maximale Tiefe: 6 m.
Aussetzen von Forellen: AAPPMA von Sévérac-le-Château, Recoules-Prévinquières und Gaillac-d'Aveyron.
Verwaltung und schöne Fischerei: Fédération de l'Aveyron pour la pêche et la protection du milieu aquatique Ein Angelschein ist obligatorisch.
Angelpontons Picknicktische, WC, Unterstände, Mülleimer Sommerzeit: Snackbar, beaufsichtigtes Schwimmen.
Dutch
Vissen kan het hele jaar door (2e categorie).
Vis : Zwarte baars (volwassen introductie 2019), voorn, brasem, zeelt, karper, baars, snoek, snoekbaars en forel uitgezet.
Oppervlakte: 2,5 hectare, Maximale diepte: 6 m.
Vrijgelaten forel: AAPPMA van Sévérac-le-Château, Recoules-Prévinquières en Gaillac-d'Aveyron.
Beheer en schoonheid van de visserij: Federatie van Aveyron voor de visserij en de bescherming van het aquatisch milieu Vispas vereist.
Visserij pontons Picknicktafels, toiletten, schuilplaatsen, vuilnisbakken Zomerperiode: snackbar, zwemmen onder toezicht.
Español
La pesca puede practicarse durante todo el año (2ª categoría).
Peces : Black bass (introducción de adultos 2019), roach, rotengle, tenca, carpa, perca, lucio, lucioperca y suelta de trucha.
Superficie: 2,5 hectáreas, profundidad máxima: 6 m.
Liberación de truchas: AAPPMA de Sévérac-le-Château, Recoules-Prévinquières y Gaillac-d'Aveyron.
Gestión y belleza de la pesca: Federación de Aveyron para la pesca y la protección del medio acuático Se requiere la tarjeta de pesca.
Pontones de pesca Mesas de picnic, aseos, refugios, papeleras Periodo estival: bar de aperitivos, natación vigilada.
Italiano
La pesca può essere praticata tutto l'anno (2a categoria).
Pesci : Black bass (introduzione adulti 2019), lasche, rotengle, tinche, carpe, persici, lucci, lucioperca e trote.
Area: 2,5 ettari, profondità massima: 6 m.
Rilascio di trote: AAPPMA di Sévérac-le-Château, Recoules-Prévinquières e Gaillac-d'Aveyron.
Gestione e bellezza della pesca: Federazione dell'Aveyron per la pesca e la protezione dell'ambiente acquatico È richiesta la tessera di pesca.
Pontili da pesca Tavoli da picnic, servizi igienici, ripari, cestini Periodo estivo: snack bar, piscina sorvegliata.