Description
La pêche peut être pratiquée du 2e samedi de mars au 3e dimanche de septembre (1re catégorie piscicole). Poissons : truite, goujon, vairon, loche, barbeau, chevesne.
Largeur : 15 mètres.
Sur place, vous trouverez également des tables de pique-nique, des barbecues et un abri.
Gestion & lâcher de truites : AAPPMA de Rodez – Carte de pêche obligatoire.
English
Fishing is allowed from the 2nd Saturday in March to the 3rd Sunday in September ("1re catégorie"). Fishes: trout, gudgeon, minnow, loach, barbel, chub. Width: 15 meters. On site, you can also find picnic tables, BBQ and a shelter. Management & trout release: AAPPMA de Rodez – Fishing Licence compulsory.
Deutsch
Vom 2. Samstag im März bis zum 3. Sonntag im September darf geangelt werden (1. Fischkategorie). Fische: Forelle, Gründling, Elritze, Schmerle, Barbe, Döbel.
Breite: 15 Meter.
Vor Ort finden Sie auch Picknicktische, Grills und einen Unterstand.
Verwaltung & Aussetzen von Forellen : AAPPMA de Rodez – Angelschein erforderlich.
Dutch
Er kan gevist worden van de 2e zaterdag van maart tot de 3e zondag van september (vissen van de 1e categorie). Vis: forel, grondel, minnow, loche, barbeel, kopvoorn.
Breedte: 15 meter.
Op het terrein vindt u ook picknicktafels, barbecues en een schuilplaats.
Beheer en uitzetten van forel: AAPPMA van Rodez – vispas vereist.
Español
Se puede pescar desde el segundo sábado de marzo hasta el tercer domingo de septiembre (peces de primera categoría). Peces: trucha, gobio, pececillo, loche, barbo, cacho.
Anchura: 15 metros.
En el lugar, también encontrará mesas de picnic, barbacoas y un refugio.
Gestión y liberación de truchas: AAPPMA de Rodez – Se requiere la tarjeta de pesca.
Italiano
Si può pescare dal 2° sabato di marzo alla 3° domenica di settembre (pesci di 1° categoria). Pesci: trote, scorfani, pesciolini, loche, barbi, cavedani.
Larghezza: 15 metri.
In loco troverete anche tavoli da picnic, barbecue e una pensilina.
Gestione e rilascio delle trote: AAPPMA di Rodez – È richiesta la tessera di pesca.