Description
Ce circuit qui commence non loin de la ferme fortifiée du Choizal vous fera découvrir l'extrémité septentrionale du causse de Sauveterre.Vous découvrirez aussi une lavogne, une maison à l'architecture caussenarde traditionnelle et la flore typique à ces terres calcaires.A noter que le très joli hameau "des Pallers" mérite largement le détour.
English
This trail, which starts not far from the Choizal fortified farm, will take you to the northern end of the Causse de Sauveterre, where you'll discover a lavogne, a house with traditional Caussenarde architecture and the flora typical of this limestone soil. The pretty hamlet of "des Pallers" is well worth a visit.
Deutsch
Dieser Rundweg, der unweit des befestigten Bauernhofs Choizal beginnt, führt Sie zum nördlichsten Punkt der Causse de Sauveterre.Sie werden auch eine Lavogne, ein Haus in der traditionellen Caussenarde-Architektur und die typische Flora dieser kalkhaltigen Böden entdecken.Der sehr hübsche Weiler "Les Pallers" ist einen Umweg wert.
Dutch
Dit pad, dat niet ver van de versterkte boerderij van Choizal begint, brengt je naar het noordelijke uiteinde van de Causse de Sauveterre, waar je een lavogne, een huis met traditionele Caussenarde-architectuur en de typische flora van deze kalkbodem ontdekt. Het mooie gehucht Pallers is zeker een bezoekje waard.
Español
Este sendero, que comienza no lejos de la granja fortificada de Choizal, le llevará hasta el extremo norte de la Causse de Sauveterre, donde descubrirá una lavogne, una casa de arquitectura tradicional de Caussenarde y la flora típica de este suelo calcáreo. La bonita aldea de Pallers bien merece una visita.
Italiano
Questo sentiero, che parte non lontano dalla fattoria fortificata di Choizal, vi condurrà all'estremità settentrionale della Causse de Sauveterre, dove scoprirete una lavogne, una casa dall'architettura tradizionale caussenarde e la flora tipica di questo suolo calcareo. Il grazioso borgo di Pallers merita una visita.