Description
Ce parcours est constitué d'une double boucle au départ de l'Office de Tourisme, bureau de Rosheim. Il est axé sur le savoir-faire et le terroir des vignerons : travaux de la vigne et de la cave, appellations et mentions, cépages, espaces naturels sensibles etc… Les plus jeunes n'ont pas été oubliés. Sur chaque panneau un jeu ou une devinette leur est destiné, et leur permettra de découvrir le monde de la vigne en s'amusant ! Départ : depuis l'Office de Tourisme, se diriger vers la Tour de l'Horloge
English
This tour is a double loop starting from the Rosheim Tourist Office. It focuses on the know-how and terroir of winegrowers: work in the vineyard and cellar, appellations and labels, grape varieties, sensitive natural areas, etc… The youngest visitors have not been forgotten. On each panel there's a game or riddle to help them discover the world of the vine while having fun! Departure point: from the Tourist Office, head towards the Tour de l'Horloge
Deutsch
Dieser Rundgang besteht aus einer Doppelschleife, die am Office de Tourisme, Büro Rosheim, beginnt. Er konzentriert sich auf das Know-how und das Terroir der Winzer: Arbeiten im Weinberg und im Keller, Bezeichnungen und Prädikate, Rebsorten, sensible Naturräume etc. Auch die Jüngsten wurden nicht vergessen. Auf jeder Tafel gibt es ein Spiel oder ein Rätsel für sie, mit dem sie die Welt des Weinbaus spielerisch entdecken können! Start: Vom Office de Tourisme aus in Richtung Tour de l'Horloge gehen
Dutch
Deze route bestaat uit een dubbele lus die begint bij het toeristenbureau van Rosheim. De nadruk ligt op de knowhow en het terroir van de wijnboeren: werk in de wijngaard en de kelder, benamingen en labels, druivensoorten, kwetsbare natuurgebieden, enz. De jongste bezoekers zijn niet vergeten. Op elk paneel staat een spel of raadsel om hen op een leuke manier de wereld van de wijnstok te laten ontdekken! Vertrekpunt: ga vanaf het Office du Tourisme richting Tour de l'Horloge
Español
Este sendero consiste en un doble bucle que parte de la Oficina de Turismo de Rosheim. Se centra en el saber hacer y el terruño de los viticultores: trabajo en el viñedo y la bodega, denominaciones y etiquetas, variedades de uva, zonas naturales sensibles, etc. No se ha olvidado a los visitantes más jóvenes. En cada panel hay un juego o adivinanza que les ayudará a descubrir el mundo de la vid mientras se divierten Punto de partida: desde la Oficina de Turismo, diríjase hacia la Tour de l'Horloge
Italiano
Questo percorso consiste in un doppio anello che parte dall'Ufficio del Turismo di Rosheim. Si concentra sul know-how e sul terroir dei viticoltori: il lavoro in vigna e in cantina, le denominazioni e le etichette, i vitigni, le aree naturali sensibili, ecc. I visitatori più giovani non sono stati dimenticati. Su ogni pannello c'è un gioco o un indovinello per aiutarli a scoprire il mondo della vite divertendosi! Punto di partenza: dall'Ufficio del Turismo, dirigersi verso la Tour de l'Horloge