Description
Au cœur d'une région vallonnée à la nature encore préservée, la variété des paysages d'un versant à l'autre offre un éventail complet des milieux naturels de la Suisse Normande.
La boucle est signalée dans les deux sens par la pastille rouge portant le numéro 25.
English
In the heart of an undulating region of unspoilt nature, the variety of landscapes from one side to the other offers a complete range of natural environments in the Suisse Normande region.
The loop is signposted in both directions by the red number 25.
Deutsch
Inmitten einer hügeligen Region mit noch unberührter Natur bietet die Vielfalt der Landschaften von einem Hang zum anderen ein vollständiges Spektrum der natürlichen Lebensräume der Normannischen Schweiz.
Der Rundweg ist in beiden Richtungen mit dem roten Punkt mit der Nummer 25 gekennzeichnet.
Dutch
In het hart van een heuvelachtige streek waar de natuur nog bewaard is gebleven, biedt de verscheidenheid aan landschappen van de ene kant naar de andere een compleet aanbod aan natuurlijke omgevingen in de regio Suisse Normande.
De lus is in beide richtingen aangegeven met een rode sticker met het nummer 25.
Español
En el corazón de una región ondulada donde la naturaleza aún se conserva, la variedad de paisajes de un lado a otro ofrece una completa gama de entornos naturales en la región de Suisse Normande.
El bucle está señalizado en ambos sentidos por un adhesivo rojo con el número 25.
Italiano
Nel cuore di una regione ondulata dove la natura è ancora preservata, la varietà di paesaggi da un lato all'altro offre una gamma completa di ambienti naturali nella regione della Suisse Normande.
L'anello è segnalato in entrambe le direzioni da un bollino rosso con il numero 25.