Description
Le musée maritime a été construit pour conserver et valoriser le mobilier archéologique des épaves de la Bataille de la Hougue (1692). Ses collections se sont depuis élargies aux domaines de l'ethnologie, de l'histoire de la vie littorale (Côtes de Basse-Normandie) et de la biodiversité.
English
The museum preserves and interprets for the public a collection of archaeological pieces from the wrecks of the Battle of La Hougue (1692), objects from the bronze age, ethnology and history of coastal life in Lower Normandy, and fine marine art from the 17th to 19th centuries.
Deutsch
Das Schifffahrtsmuseum wurde errichtet, um das archäologische Mobiliar aus den Wracks der Schlacht von La Hougue (1692) aufzubewahren und aufzuwerten. Seine Sammlungen wurden seitdem auf die Bereiche Ethnologie, Geschichte des Küstenlebens (Côtes de Basse-Normandie) und Biodiversität ausgeweitet.
Dutch
Het maritiem museum werd gebouwd om het archeologisch materiaal van de wrakken van de Slag bij La Hougue (1692) te conserveren en te promoten. De collecties zijn sindsdien uitgebreid tot de gebieden etnologie, geschiedenis van het kustleven (Côtes de Basse-Normandie) en biodiversiteit.
Español
El museo marítimo se construyó para conservar y promocionar el material arqueológico de los pecios de la batalla de La Hougue (1692). Desde entonces, sus colecciones se han ampliado a los campos de la etnología, la historia de la vida costera (Côtes de Basse-Normandie) y la biodiversidad.
Italiano
Il museo marittimo è stato costruito per conservare e promuovere il materiale archeologico proveniente dai relitti della battaglia di La Hougue (1692). Le sue collezioni si sono ampliate fino a comprendere l'etnologia, la storia della vita costiera (Côtes de Basse-Normandie) e la biodiversità.