Description
Une association locale, pour mettre en valeur sa forêt, propose un parcours de santé, la visite d’une palombière et la découverte des princes des sous-bois. Quel nom adéquat pour les champignons ! Du 1er octobre au 15 novembre, merci de respecter les espaces de chasse autour des palombières.
English
A local association, to promote its forest, offers a health trail, a visit to a pigeon farm and the discovery of the princes of the undergrowth. What an appropriate name for mushrooms! From October 1st to November 15th, please respect the hunting areas around the pigeon houses.
Deutsch
Um seinen Wald aufzuwerten, bietet ein örtlicher Verein einen Gesundheitsparcours, den Besuch einer Taubenfarm und die Entdeckung der Prinzen des Unterholzes an. Was für ein passender Name für Pilze! Vom 1. Oktober bis zum 15. November respektieren Sie bitte die Jagdgebiete rund um die Taubenschläge.
Dutch
Een plaatselijke vereniging stelt, om haar bos te promoten, een gezondheidsparcours voor, een bezoek aan een duivenhuis en de ontdekking van de prinsen van het kreupelhout. Wat een toepasselijke naam voor de paddenstoelen! Gelieve van 1 oktober tot 15 november de jachtzones rond de duivenhokken te respecteren.
Español
Una asociación local, para promocionar su bosque, propone un sendero de salud, la visita a un palomar y el descubrimiento de los príncipes de la maleza. ¡Qué nombre tan apropiado para las setas! Del 1 de octubre al 15 de noviembre, se ruega respetar las zonas de caza alrededor de los palomares.
Italiano
Un'associazione locale, per promuovere il proprio bosco, propone un percorso salute, la visita a una piccionaia e la scoperta dei principi del sottobosco. Che nome appropriato per i funghi! Dal 1° ottobre al 15 novembre si prega di rispettare le zone di caccia intorno alle piccionaie.