Description
Dans la nuit du 6 juin 1944, des troupes alliées ont été parachutées dans l'ensemble de la zone couverte par ce circuit. Ces parachutistes devaient réduire au silence la batterie de Merville. Malheureusement, cette zone de marais a réduit de deux tiers l'effectif de départ. En mémoire de ces jeunes libérateurs disparus dès les premières heures, les stèles commémoratives sont aujourd'hui fleuries à la date anniversaire, par des couronnes de coquelicots, fleurs symbolisant le sacrifice des soldats anglais.
English
On the night of the 5th to 6th June 1944, Allied paratroops were dropped throughout the zone covered by this trail. Their mission was to reduce the Merville artillery battery to silence. Unfortunately, this marshy zone reduced the original contingent by two thirds. In memory of the young liberators who fell in the early hours of D-Day, commemorative steles are decked with crowns of poppies every year, to symbolise the sacrifice of these British troops.
Deutsch
In der Nacht des 6. Juni 1944 landeten alliierte Truppen mit Fallschirmen in dem gesamten Gebiet, das von diesem Rundgang abgedeckt wird. Diese Fallschirmjäger sollten die Batterie von Merville zum Schweigen bringen. Leider reduzierte dieses Sumpfgebiet die Ausgangsstärke um zwei Drittel. Zum Gedenken an diese jungen Befreier, die in den ersten Stunden verschwanden, werden die Gedenksteine heute am Jahrestag mit Kränzen aus Mohnblumen geschmückt, Blumen, die das Opfer der englischen Soldaten symbolisieren.
Dutch
In de nacht van 6 juni 1944 werden geallieerde troepen gedropt in het hele gebied van dit circuit. Deze parachutisten moesten de Batterij van Merville het zwijgen opleggen. Helaas verminderde het moerassige gebied het aantal parachutisten met tweederde. Ter nagedachtenis aan deze jonge bevrijders die in de vroege uren verdwenen, worden de gedenktekens nu op de gedenkdag versierd met klaprozenkransen, bloemen die het offer van de Britse soldaten symboliseren.
Español
En la noche del 6 de junio de 1944, las tropas aliadas fueron lanzadas en toda la zona que abarca este circuito. Estos paracaidistas debían silenciar la batería de Merville. Por desgracia, la zona pantanosa redujo el número de paracaidistas en dos tercios. En recuerdo de estos jóvenes libertadores desaparecidos en la madrugada, los monumentos conmemorativos se adornan en la fecha del aniversario con coronas de amapolas, flores que simbolizan el sacrificio de los soldados británicos.
Italiano
La notte del 6 giugno 1944, le truppe alleate furono sganciate in tutta l'area coperta da questo circuito. Questi paracadutisti dovevano mettere a tacere la batteria di Merville. Purtroppo la zona paludosa ha ridotto di due terzi il numero di paracadutisti. In memoria di questi giovani liberatori scomparsi nelle prime ore del giorno, i memoriali sono ora decorati nella data dell'anniversario con corone di papaveri, fiori che simboleggiano il sacrificio dei soldati britannici.