Description
Ce petit circuit (700 m), dont le départ et l’arrivée se font derrière la mairie, vous permet de passer de massifs en jardins. De nombreuses plantes vivaces jalonneront votre promenade. Pour mieux vous renseigner, la plupart de ces plantes sont étiquetées.
Bonne visite !
La Haye Fouassière, ville label "ville fleurie 4 fleurs".
" Plutôt que fleurissement, nous préférons parler d’embellissement, terme plus approprié à notre sens pour prendre en compte à la fois le paysage, l’architecture et le fleurissement.
Dans une commune rurale comme la nôtre, les aménagements doivent rester simples et naturels. Chaque aménagement doit s’inscrire dans le paysage environnant, et participer à l’harmonie de notre cadre de vie. Le plus important est, à notre avis, « d’apprendre à regarder », ne pas se précipiter. Une période d’observation, et même de doute, est souvent nécessaire avant toute intervention, pour que la création s’intègre au mieux dans l’environnement. Que ce soit pour un petit jardin ou un aménagement plus important,il est toujours nécessaire de tenir compte du projet dans sa globalité.
Il faut également trouver son style dans le fleurissement en évitant de tomber dans l’uniformisation, sans se limiter aux seules fleurs annuelles. C’est pourquoi, nous avons créé, depuis 1992, des massifs et plates-bandes composés de plantes vivaces, bulbes et arbustes qui présentent un intérêt tout au long de l’année. Nous recherchons également constamment de nouvelles plantes pour diversifier nos massifs.
Dans toutes nos conceptions, nous essayons de susciter chez les promeneurs une certaine curiosité et tenter de les amener à une autre vision de l’embellissement…"
English
This small circuit (700 m), which starts and finishes behind the town hall, allows you to go from flower beds to gardens. Numerous perennials will mark out your walk. To better inform you, most of these plants are labelled.
Enjoy your visit!
La Haye Fouassière, city labelled "4 flowers city".
"Rather than flowering, we prefer to talk about embellishment, a term more appropriate in our view to take into account the landscape, architecture and flowering at the same time.
In a rural community like ours, the facilities must remain simple and natural. Each development must fit into the surrounding landscape and contribute to the harmony of our living environment. The most important thing, in our opinion, is to "learn to look", not to rush. A period of observation, and even of doubt, is often necessary before any intervention, so that the creation integrates as well as possible into the environment. Whether it is for a small garden or a larger development, it is always necessary to take into account the project as a whole.
It is also necessary to find one's style in the flowering, avoiding falling into uniformity, without limiting oneself to annual flowers only. This is why, since 1992, we have created beds and flowerbeds composed of perennials, bulbs and shrubs that are of interest all year round. We are also constantly looking for new plants to diversify our flowerbeds.
In all our designs, we try to arouse a certain curiosity in walkers and try to bring them to a different vision of beautification…"
Deutsch
Dieser kleine Rundweg (700 m), dessen Start und Ziel sich hinter dem Rathaus befinden, führt Sie von Beet zu Garten. Zahlreiche mehrjährige Pflanzen säumen Ihren Spaziergang. Um Sie besser informieren zu können, sind die meisten dieser Pflanzen beschriftet.
Viel Spaß bei Ihrem Besuch!
La Haye Fouassière, Stadt mit dem Label "Ville fleurie 4 fleurs" (Blumenstadt mit 4 Blumen).
"Anstatt von Blumenzucht sprechen wir lieber von Verschönerung, ein Begriff, der unserer Meinung nach besser geeignet ist, um gleichzeitig die Landschaft, die Architektur und die Blumenzucht zu berücksichtigen.
In einer ländlichen Gemeinde wie der unsrigen müssen die Gestaltungen einfach und natürlich bleiben. Jede Gestaltung muss sich in die umgebende Landschaft einfügen und zur Harmonie unseres Lebensraums beitragen. Das Wichtigste ist unserer Meinung nach, "das Schauen zu lernen" und nichts zu überstürzen. Vor jedem Eingriff ist oft eine Zeit der Beobachtung und sogar des Zweifels erforderlich, damit sich die Kreation bestmöglich in die Umgebung einfügt. Egal, ob es sich um einen kleinen Garten oder eine größere Anlage handelt,es ist immer notwendig, das Projekt in seiner Gesamtheit zu berücksichtigen.
Auch beim Blumenschmuck muss man seinen eigenen Stil finden und vermeiden, in Uniformität zu verfallen, ohne sich nur auf Jahresblumen zu beschränken. Aus diesem Grund legen wir seit 1992 Beete und Rabatten aus Stauden, Zwiebeln und Sträuchern an, die das ganze Jahr über interessant sind. Wir sind auch ständig auf der Suche nach neuen Pflanzen, um unsere Beete abwechslungsreicher zu gestalten.
Bei all unseren Entwürfen versuchen wir, bei den Spaziergängern eine gewisse Neugier zu wecken und versuchen, sie zu einer anderen Sichtweise der Verschönerung zu bewegen…"
Dutch
Dit korte circuit (700 m), dat begint en eindigt achter het stadhuis, brengt u van bloemperken naar tuinen. Talrijke vaste planten markeren uw wandeling. De meeste van deze planten zijn geëtiketteerd ter informatie.
Geniet van uw bezoek!
La Haye Fouassière, een stad met het label "4 bloemen".
"In plaats van bloei spreken wij liever van verfraaiing, een term die volgens ons beter past bij het landschap, de architectuur en de bloemen.
In een landelijke gemeenschap als de onze moet het landschap eenvoudig en natuurlijk blijven. Elke ontwikkeling moet passen in het omringende landschap en bijdragen tot de harmonie van onze leefomgeving. Het belangrijkste is volgens ons "leren kijken", niet haasten. Een periode van observatie, en zelfs twijfel, is vaak nodig voordat er wordt ingegrepen, zodat de creatie zo goed mogelijk in de omgeving past. Of het nu gaat om een kleine tuin of een groter project, het is altijd noodzakelijk het project in zijn geheel te bekijken.
Het is ook belangrijk een eigen stijl van bloeien te vinden, uniformiteit te vermijden en zich niet te beperken tot eenjarige bloemen. Daarom hebben wij sinds 1992 perken en bloemperken aangelegd met vaste planten, bollen en heesters die het hele jaar door interessant zijn. Wij zijn ook voortdurend op zoek naar nieuwe planten om onze bedden te diversifiëren.
In al onze ontwerpen proberen we de nieuwsgierigheid van wandelaars te wekken en hen tot een andere visie op verfraaiing te brengen…"
Español
Este corto circuito (700 m), que comienza y termina detrás del ayuntamiento, le lleva de los parterres a los jardines. Numerosas plantas perennes jalonarán su paseo. La mayoría de estas plantas están etiquetadas para su información.
Disfrute de su visita
La Haye Fouassière, una ciudad con la etiqueta "4 flores".
"Más que de floración, preferimos hablar de embellecimiento, un término que nos parece más adecuado para tener en cuenta el paisaje, la arquitectura y las flores.
En una comunidad rural como la nuestra, el paisajismo debe seguir siendo sencillo y natural. Cada urbanización debe integrarse en el paisaje circundante y contribuir a la armonía de nuestro entorno vital. Lo más importante, en nuestra opinión, es "aprender a mirar", no precipitarse. A menudo es necesario un periodo de observación, e incluso de duda, antes de cualquier intervención, para que la creación se adapte de la mejor manera posible al entorno. Tanto si se trata de un pequeño jardín como de un proyecto de mayor envergadura, siempre es necesario considerar el proyecto en su conjunto.
También es importante encontrar un estilo propio en la floración, evitando la uniformidad y no limitándose a las flores anuales. Por eso, desde 1992, hemos creado parterres y macizos compuestos por plantas perennes, bulbos y arbustos que resultan interesantes durante todo el año. También buscamos constantemente nuevas plantas para diversificar nuestros parterres.
En todos nuestros diseños, tratamos de despertar la curiosidad de los paseantes e intentamos llevarles a una visión diferente del embellecimiento…"
Italiano
Questo breve circuito (700 m), che inizia e finisce dietro il municipio, vi porta dalle aiuole ai giardini. Numerose piante perenni delimitano la passeggiata. La maggior parte di queste piante è etichettata a titolo informativo.
Buona visita!
La Haye Fouassière, una città con il marchio "4 fiori".
"Piuttosto che di fioritura, preferiamo parlare di abbellimento, un termine che riteniamo più appropriato per tenere conto del paesaggio, dell'architettura e della fioritura.
In una comunità rurale come la nostra, il paesaggio deve rimanere semplice e naturale. Ogni sviluppo deve inserirsi nel paesaggio circostante e contribuire all'armonia del nostro ambiente di vita. La cosa più importante, secondo noi, è "imparare a guardare", non avere fretta. Spesso è necessario un periodo di osservazione, e anche di dubbio, prima di qualsiasi intervento, in modo che la creazione si adatti al meglio all'ambiente. Che si tratti di un piccolo giardino o di un progetto più ampio, è sempre necessario considerare il progetto nel suo complesso.
È anche importante trovare il proprio stile di fioritura, evitando l'uniformità e non limitandosi ai fiori annuali. Per questo motivo, dal 1992, abbiamo creato aiuole e fioriere composte da piante perenni, bulbi e arbusti interessanti per tutto l'anno. Siamo anche alla costante ricerca di nuove piante per diversificare le nostre aiuole.
In tutti i nostri progetti, cerchiamo di suscitare la curiosità degli escursionisti e di portarli a una visione diversa dell'abbellimento…"