Description
Remarquables points de vue sur la vallée du Célé et ses falaises ocres. Sauliac-sur-Célé aujourd’hui est d’implantation moderne. Vous traverserez tout à l’heure le village ancien, installé à flanc de falaise. Ce parcours permet de croiser un grand nombre de réalisations en pierre sèche, caractéristiques de nos causses : murets, caselles mais aussi un dolmen. Il permet aussi de traverser un site Natura 2000, au long des falaises du village ancien. Ce lieu de protection concerne les hirondelles, nombreuses à nicher ici, mais plus encore les chauves- souris. Cet animal inoffensif, accusé de tous les maux, a tellement été chassé ou dérangé qu’il est désormais menacé.
English
Remarkable viewpoints on the Célé valley and its ochre cliffs. Sauliac-sur-Célé today is a modern village. You will soon cross the old village, installed on the cliff side. This route allows you to cross a great number of dry stone constructions, characteristic of our causses: low walls, caselles but also a dolmen. It also allows to cross a Natura 2000 site, along the cliffs of the old village. This protected area concerns the swallows, numerous to nest here, but even more the bats. This harmless animal, accused of all evils, has been hunted or disturbed so much that it is now threatened.
Deutsch
Bemerkenswerte Aussichtspunkte auf das Tal der Célé und seine ockerfarbenen Klippen. Sauliac-sur-Célé ist heute eine moderne Siedlung. Sie werden gleich durch das alte Dorf gehen, das an der Flanke der Klippen liegt. Auf diesem Weg begegnen Ihnen zahlreiche Trockensteinbauten, die für unsere Causses typisch sind: Mauern, Caselles und ein Dolmen. Er führt auch durch ein Natura-2000-Gebiet entlang der Klippen des alten Dorfes. Dieses Schutzgebiet betrifft die Schwalben, die hier zahlreich nisten, aber noch mehr die Fledermäuse. Dieses harmlose Tier, das für alles Übel verantwortlich gemacht wird, wurde so oft gejagt oder gestört, dass es nun bedroht ist.
Dutch
Opmerkelijk uitzicht op de vallei van de Célé en zijn okerkliffen. Sauliac-sur-Célé is tegenwoordig een modern dorp. U zult spoedig het oude dorp doorkruisen, dat op de zijkant van de klif ligt. Op deze route komt u een groot aantal droge stenen structuren tegen, kenmerkend voor onze causses: lage muurtjes, caselles en ook een dolmen. Ook kunt u een Natura 2000-gebied doorkruisen, langs de kliffen van het oude dorp. Dit beschermde gebied betreft zwaluwen, waarvan er hier veel nestelen, maar nog meer vleermuizen. Dit onschuldige dier, beschuldigd van alle kwaad, is zo bejaagd of verstoord dat het nu bedreigd wordt.
Español
Vistas notables del valle del Célé y de sus acantilados ocres. Sauliac-sur-Célé es hoy un pueblo moderno. Pronto pasará por el antiguo pueblo, enclavado en la ladera del acantilado. En esta ruta se encontrará con un gran número de construcciones de piedra seca, características de nuestras cusas: muros bajos, castillos y también un dolmen. También permite atravesar un lugar de la Red Natura 2000, a lo largo de los acantilados del antiguo pueblo. Esta zona protegida concierne a las golondrinas, de las que hay muchas anidando aquí, pero aún más a los murciélagos. Este inofensivo animal, acusado de todos los males, ha sido cazado o molestado tanto que ahora está amenazado.
Italiano
Notevole vista sulla valle del Célé e sulle sue falesie ocra. Sauliac-sur-Célé è oggi un villaggio moderno. Presto attraverserete l'antico villaggio, incastonato sul fianco della scogliera. Lungo questo percorso si incontrano numerose costruzioni a secco, caratteristiche dei nostri causses: muretti, caselle e anche un dolmen. Permette inoltre di attraversare un sito Natura 2000, lungo le scogliere dell'antico borgo. Quest'area protetta riguarda le rondini, che qui nidificano numerose, ma ancor più i pipistrelli. Questo animale innocuo, accusato di tutti i mali, è stato cacciato o disturbato a tal punto da essere minacciato.