Description
A départ du charmant bourg de Bazaiges, cheminez au travers d'un paysage ouvert entre prairie et bois. La Cruche sur la place rappelle la réputation de ce village pour le travail de l'argile, une tradition ancestrale de poterie avec une particularité, le travail sans tour et une spécialité, les cuviers en terre cuite.
English
From the charming village of Bazaiges, walk through an open landscape between meadows and woods. The jug on the square reminds us of the reputation of this village for working with clay, an ancestral tradition of pottery with a particularity, the work without a wheel and a speciality, the terracotta vats.
Deutsch
Von der charmanten Ortschaft Bazaiges aus wandern Sie durch eine offene Landschaft zwischen Wiesen und Wäldern. Die Cruche auf dem Platz erinnert an den Ruf dieses Dorfes für die Verarbeitung von Ton, eine uralte Tradition der Töpferei mit einer Besonderheit, der Arbeit ohne Töpferscheibe, und einer Spezialität, den Terrakotta-Behältern.
Dutch
Vanuit het charmante dorpje Bazaiges wandelt u door een open landschap tussen weilanden en bossen. De kruik op het plein herinnert aan de reputatie van het dorp voor het werken met klei, een voorouderlijke traditie van pottenbakken met een bijzonderheid, het werken zonder draaischijf en een specialiteit, terracotta kuipen.
Español
Partiendo del encantador pueblo de Bazaiges, camine por un paisaje abierto entre prados y bosques. El cántaro de la plaza recuerda la reputación del pueblo en el trabajo del barro, una tradición ancestral de alfarería con una particularidad, el trabajo sin torno y una especialidad, las tinajas de terracota.
Italiano
Partendo dall'incantevole villaggio di Bazaiges, si attraversa un paesaggio aperto tra prati e boschi. La brocca sulla piazza ricorda la reputazione del villaggio per la lavorazione dell'argilla, una tradizione ancestrale di ceramica con una particolarità, la lavorazione senza ruota e una specialità, i tini di terracotta.