Description
Les légions de César y établirent des campements, d’où le nom de « Césarines » donné à ces falaises rocheuses. Ce circuit permet la découverte de l’une d’entre elles tout en offrant de larges points de vue. Depuis le circuit du causse de Lauriol, le regard embrasse une vallée verdoyante. C’est le Limargue, longue bande fertile dépassant rarement 10 km de large qui s’étend depuis Villefranche-de-Rouergue jusqu’à Turenne. Cette région naturelle, enserrée entre les causses et les contreforts du Massif Central, contraste autant avec la sécheresse minérale des premiers qu’avec les sombres élévations du Ségala que l’on aperçoit en face.
English
Caesar's legions established camps there, hence the name "Caesarines" given to these rocky cliffs. This circuit allows the discovery of one of them while offering wide viewpoints. From the circuit of the Causse de Lauriol, the view embraces a green valley. This is the Limargue, a long fertile strip rarely more than 10 km wide which stretches from Villefranche-de-Rouergue to Turenne. This natural region, sandwiched between the causses and foothills of the Massif Central, contrasts as much with the mineral drought of the former as with the dark elevations of the Ségala that can be seen opposite.
Deutsch
Cäsars Legionen schlugen hier ihre Lager auf, daher der Name "Cäsarines" für diese Felsklippen. Dieser Rundgang ermöglicht die Entdeckung einer dieser Klippen und bietet gleichzeitig weite Ausblicke. Vom Rundweg auf der Causse de Lauriol aus schweift der Blick über ein grünes Tal. Dies ist die Limargue, ein langer, fruchtbarer Streifen, der selten breiter als 10 km ist und sich von Villefranche-de-Rouergue bis Turenne erstreckt. Diese natürliche Region, die zwischen den Causses und den Ausläufern des Zentralmassivs liegt, steht im Kontrast zur mineralischen Trockenheit der Causses und zu den dunklen Erhebungen des Ségala, die man auf der gegenüberliegenden Seite sieht.
Dutch
De legioenen van Caesar sloegen hier hun kamp op, vandaar de naam "Caesarines" voor deze rotsachtige kliffen. Deze tour laat u een van hen ontdekken en biedt u brede uitzichten. Vanaf het circuit van de Causse de Lauriol omarmt het uitzicht een groene vallei. Dit is de Limargue, een lange vruchtbare strook van zelden meer dan 10 km breed, die zich uitstrekt van Villefranche-de-Rouergue tot Turenne. Dit natuurlijke gebied, ingeklemd tussen de causses en de uitlopers van het Centraal Massief, contrasteert zowel met de minerale droogte van de causses als met de donkere hoogten van de Ségala die er tegenover liggen.
Español
Las ligas ce?sar instalaban aquí sus campamentos, de ahí el nombre de "ce?sarines" para estos acantilados rocosos. Esta ruta le permite descubrir una de ellas al tiempo que le ofrece amplias vistas. Desde el circuito del Causse de Lauriol, la vista abarca un valle verde. Se trata de la Limargue, una larga franja fértil de apenas 10 km de ancho que se extiende desde Villefranche-de-Rouergue hasta Turenne Turenne. Esta región natural, encajonada entre las cusas y las estribaciones del Macizo Central, contrasta tanto con la sequedad mineral de la primera como con los oscuros páramos de la Se?gala que se ven enfrente.
Italiano
Le leghe Ce?sar si accamparono qui, da cui il nome "Ce?sarines" per queste scogliere rocciose. Questo percorso permette di scoprirne uno, offrendo al contempo ampie vedute. Dal circuito della Causse de Lauriol, la vista abbraccia una valle verde. Si tratta della Limargue, una lunga striscia fertile larga raramente 10 km che si estende da Villefranche-de-Rouergue a Turenne Turenne. Questa regione naturale, stretta tra le causses e i contrafforti del Massiccio Centrale, contrasta tanto con l'aridità minerale della prima quanto con le scure lande della Señada che si vedono di fronte.