Description
D’une ancienne voix ferrée à un chemin de halage, ce parcours suit le trajet de deux moyens de transport anciens : le train et le transport fluvial par le canal latéral à l’Aisne. À Évergnicourt, autre départ possible de la balade, une écluse des années 1830 témoigne du passé fluvial de la région.
English
From an old railway line to a towpath, this route follows the path of two ancient means of transport: the train and river transport via the Canal Latéral à l'Aisne. At Évergnicourt, another possible starting point for the walk, an 1830s lock bears witness to the region?s river past.
Deutsch
Von einer alten Eisenbahnstrecke bis zu einem Treidelpfad folgt diese Route dem Verlauf zweier alter Transportmittel: dem Zug und dem Transport auf dem Fluss durch den Aisne-Seitenkanal. In Évergnicourt, einem weiteren möglichen Startpunkt der Wanderung, zeugt eine Schleuse aus den 1830er Jahren von der Flussvergangenheit der Region.
Dutch
Van een oude spoorlijn tot een jaagpad volgt deze route het pad van twee oude transportmiddelen: de trein en het vervoer over de rivier via het Canal Latéral à l'Aisne. In Évergnicourt, een ander mogelijk startpunt van de wandeling, getuigt een sluis uit de jaren 1830 van het fluviatiele verleden van de streek.
Español
De antigua vía férrea a camino de sirga, esta ruta sigue el camino de dos antiguos medios de transporte: el tren y el transporte fluvial a través del Canal Latéral à l'Aisne. En Évergnicourt, otro posible punto de partida del paseo, una esclusa de los años 1830 atestigua el pasado fluvial de la región.
Italiano
Da vecchia linea ferroviaria ad alzaia, questo itinerario segue il percorso di due antichi mezzi di trasporto: il treno e il trasporto fluviale attraverso il Canal Latéral à l'Aisne. A Évergnicourt, altro possibile punto di partenza della passeggiata, una chiusa degli anni Trenta del XIX secolo testimonia il passato fluviale della regione.