Description
Aligné le long d’une rue principale rectiligne et traversé par deux biefs et la Courance, le village et ses hameaux perdurent cette tradition paysanne en vivant aujourd’hui de l’élevage laitier, de la production d’œufs et de cultures céréalières. Bonne randonnée et n’oubliez pas que vous n’êtes pas seul à emprunter les sentiers que vous allez parcourir. Nous vous invitons donc à respecter la nature : évitez de cueillir les fleurs et les plantes, ne laissez aucun détritus derrière vous, respectez les lieux habités, restez sur les sentiers, maintenez les chiens en laisse. -> Balisage: non balisé sauf panneaux sur le sentier de la maraîchine.
English
Lined up along a straight main street and crossed by two reaches and the Courance, the village and its hamlets continue this peasant tradition by living today from dairy farming, egg production and cereal crops. Have a good walk and remember that you are not alone on the paths you will take. We therefore invite you to respect nature: avoid picking flowers and plants, do not leave any rubbish behind, respect inhabited areas, stay on the paths, keep dogs on a leash -> Marking: not marked except for signs on the path of the maraîchine.
Deutsch
Das Dorf und seine Weiler sind entlang einer geraden Hauptstraße aufgereiht und werden von zwei Bächen und dem Fluss Courance durchquert. Sie führen diese bäuerliche Tradition fort und leben heute von der Milchviehhaltung, der Eierproduktion und dem Getreideanbau. Viel Spaß beim Wandern und denken Sie daran, dass Sie auf den Wegen, die Sie gehen werden, nicht allein sind. Wir fordern Sie daher auf, die Natur zu respektieren: Vermeiden Sie es, Blumen und Pflanzen zu pflücken, lassen Sie keinen Müll zurück, respektieren Sie bewohnte Orte, bleiben Sie auf den Wegen, halten Sie Hunde an der Leine -> Markierung: Nicht markiert, außer Schildern auf dem Maraîchine-Pfad.
Dutch
Langs een rechte hoofdstraat en doorkruist door twee rivieren en de Courance, zetten het dorp en zijn gehuchten deze boerentraditie voort door vandaag te leven van de melkveehouderij, de eierproductie en de graanteelt. Maak een goede wandeling en vergeet niet dat je niet alleen bent op de paden die je gaat bewandelen. Wij verzoeken u daarom de natuur te respecteren: vermijd het plukken van bloemen en planten, laat geen afval achter, respecteer bewoonde gebieden, blijf op de paden, houd honden aan de lijn -> Bewegwijzering: niet bewegwijzerd, behalve borden op het Maraîchine-pad.
Español
Alineados a lo largo de una calle principal recta y atravesados por dos arroyos y el Courance, el pueblo y sus aldeas continúan esta tradición campesina viviendo hoy de la ganadería lechera, la producción de huevos y los cultivos de cereales. Disfruta de tu paseo y recuerda que no estás solo en los caminos que vas a recorrer. Le invitamos a respetar la naturaleza: evite coger flores y plantas, no deje basura, respete las zonas habitadas, permanezca en los senderos, lleve a los perros con correa -> Señalización: no está señalizada, salvo la del camino de Maraîchine.
Italiano
Allineati lungo una strada principale rettilinea e attraversati da due torrenti e dalla Courance, il villaggio e le sue frazioni continuano questa tradizione contadina vivendo oggi di allevamento di bestiame, produzione di uova e coltivazioni di cereali. Godetevi la vostra passeggiata e ricordate che non siete soli nei percorsi che state per intraprendere. Vi invitiamo quindi a rispettare la natura: evitate di raccogliere fiori e piante, non lasciate rifiuti, rispettate le zone abitate, rimanete sui sentieri, tenete i cani al guinzaglio -> Segnaletica: non segnalata, ad eccezione dei cartelli sul sentiero di Maraîchine.