Description
Une randonnée autour du Lac où vous serez sans cesse chahutés entre passé et présent. Au cœur des vallées cévenoles, vous découvrirez le travail des vaillants du siècle dernier. Les clèdes et les bancels en sont tant de témoignages.Vous passerez au dessus du barrage, inauguré en 1964, qui enfouit le village de Bayard sous les eaux.
English
A hike around the lake where you'll be constantly torn between past and present. In the heart of the Cévennes valleys, you'll discover the work of the valiant men of the last century. You'll pass over the dam, inaugurated in 1964, which buries the village of Bayard under water.
Deutsch
Eine Wanderung um den See, bei der Sie ständig zwischen Vergangenheit und Gegenwart hin- und hergerissen werden. Im Herzen der Cevennen-Täler entdecken Sie die Arbeit der tapferen Männer des letzten Jahrhunderts. Sie werden den 1964 eingeweihten Staudamm überqueren, der das Dorf Bayard unter Wasser setzt.
Dutch
Een wandeling rond het meer waarbij je voortdurend heen en weer geslingerd wordt tussen heden en verleden. In het hart van de valleien van de Cevennen ontdekt u het werk van de moedige mannen van de vorige eeuw. U passeert de stuwdam die in 1964 in gebruik werd genomen en die het dorp Bayard onder water zette.
Español
Una excursión alrededor del lago en la que se sentirá constantemente dividido entre el pasado y el presente. En el corazón de los valles de las Cevenas, descubrirá la obra de los valientes del siglo pasado. Pasará por encima de la presa, inaugurada en 1964, que sepulta bajo el agua el pueblo de Bayard.
Italiano
Un'escursione intorno al lago in cui sarete costantemente divisi tra passato e presente. Nel cuore delle valli delle Cévennes, scoprirete il lavoro dei valorosi uomini del secolo scorso. Passerete sopra la diga, inaugurata nel 1964, che ha seppellito il villaggio di Bayard.