Description
Cette étape de la Vélodyssée au Pays Basque présente un grand intérêt. Passé la Nive, la mer devient notre horizon familier. Au cœur de BAB défilent belles plages, sites culturels majeurs et patrimoine bâti remarquable. Une piste cyclable nous conduit vers les plages d’Anglet et au coeur de Biarritz.
English
This stage of the Vélodyssée in the Basque Country is of great interest. Once past the Nive, the sea becomes our familiar horizon. In the heart of BAB, beautiful beaches, major cultural sites and a remarkable built heritage pass by. A cycle track leads us to the beaches of Anglet and the heart of Biarritz.
Deutsch
Diese Etappe der Vélodyssée im Baskenland ist von großem Interesse. Nach dem Fluss Nive wird das Meer zu unserem vertrauten Horizont. Im Herzen des BAB ziehen schöne Strände, bedeutende Kulturstätten und ein bemerkenswertes bauliches Erbe vorbei. Ein Radweg führt uns zu den Stränden von Anglet und ins Herz von Biarritz.
Dutch
Deze etappe van de Vélodyssée in Baskenland is van groot belang. Eenmaal voorbij de Nive wordt de zee onze vertrouwde horizon. In het hart van BAB komen prachtige stranden, belangrijke culturele bezienswaardigheden en een opmerkelijk gebouwd erfgoed voorbij. Een fietspad leidt ons naar de stranden van Anglet en het hart van Biarritz.
Español
Esta etapa de la Vélodyssée en el País Vasco es de gran interés. Una vez pasado el Nive, el mar se convierte en nuestro horizonte familiar. En el corazón de la BAB, pasan hermosas playas, importantes sitios culturales y un notable patrimonio construido. Un carril bici nos lleva a las playas de Anglet y al corazón de Biarritz.
Italiano
Questa tappa della Vélodyssée nei Paesi Baschi è di grande interesse. Superata la Nive, il mare diventa il nostro orizzonte familiare. Nel cuore del BAB, passano splendide spiagge, importanti siti culturali e un notevole patrimonio edilizio. Una pista ciclabile ci porta alle spiagge di Anglet e al cuore di Biarritz.