Description
Au départ du Malzieu-Ville, vous vous rendrez sur les hauteurs de la Vallée de la Truyère et pourrez ainsi contempler à travers la Porte des Fées, un site emblématique de la Margeride, les gorges qui se sont façonnées à travers les âges. Vous déambulerez ensuite à travers bois et villages. Votre chemin sera ponctué de nombreuses croix auxquelles on accorde des fonctions multiples. Vous découvrirez également le menhir de Pinjo Chabre, rare souvenir d'un culte antique autour des mégalithes et des rochers. Dans les villages traversés, n'hésitez pas à vous attarder autour de ce petit patrimoine, témoins du quotidien d'autrefois que sont les fours à pains, les métiers à ferrer et autres lavoirs. Du côté de Vareilles vous pourrez même admirer des moulins près du ruisseau.
English
Departing from Le Malzieu-Ville, you'll head for the heights of the Truyère Valley, where the Porte des Fées, an emblematic site of the Margeride region, offers a view of the gorges that have been shaped over the ages. You'll then wander through woods and villages. Your path will be punctuated by numerous crosses with multiple functions. You'll also come across the Pinjo Chabre menhir, a rare reminder of the ancient cult of megaliths and rocks. In the villages you pass through, don't hesitate to linger around the small heritage buildings that bear witness to the daily life of yesteryear, such as bread ovens, shoeing looms and wash-houses. In Vareilles, you can even admire mills near the stream.
Deutsch
Von Le Malzieu-Ville aus begeben Sie sich auf die Anhöhen des Truyère-Tals und können durch die Porte des Fées, einen symbolträchtigen Ort in der Margeride, die Schluchten betrachten, die sich im Laufe der Zeit geformt haben. Anschließend wandern Sie durch Wälder und Dörfer. Ihr Weg wird von zahlreichen Kreuzen unterbrochen, denen vielfältige Funktionen zugeschrieben werden. Sie werden auch den Menhir von Pinjo Chabre entdecken, eine seltene Erinnerung an einen antiken Kult um Megalithen und Felsen. In den Dörfern, die Sie durchqueren, können Sie sich an den Brotbacköfen, Hufbeschlagmaschinen und Waschhäusern erfreuen, die vom Alltag in früheren Zeiten zeugen. Auf der Seite von Vareilles können Sie sogar Mühlen in der Nähe des Baches bewundern.
Dutch
Vanuit Malzieu-Ville ga je naar de hoogten van de Truyère-vallei, waar je via de Porte des Fées, een emblematische plek in de Margeride, een blik kunt werpen op de kloven die door de eeuwen heen zijn gevormd. Vervolgens wandelt u door bossen en dorpjes. De route wordt onderbroken door talrijke kruizen, waarvan wordt aangenomen dat ze meerdere functies hebben. Je zult ook de Pinjo Chabre menhir tegenkomen, een zeldzame herinnering aan een oude cultus gebaseerd op megalieten en rotsen. Aarzel niet om in de dorpjes die u passeert rond te kijken bij de kleine erfgoedgebouwen die getuigen van het dagelijkse leven van vroeger, zoals broodovens, schoenmakers en washuizen. In Vareilles kunt u zelfs de molens bij de beek bewonderen.
Español
Saliendo de Le Malzieu-Ville, se dirigirá a las alturas del valle del Truyère, donde podrá contemplar desde la Porte des Fées, lugar emblemático de la Margeride, las gargantas que se han ido formando a lo largo de los tiempos. A continuación, atravesará bosques y pueblos. Su camino estará jalonado por numerosas cruces, a las que se atribuyen múltiples funciones. También encontrará el menhir de Pinjo Chabre, un raro recuerdo de un antiguo culto basado en megalitos y rocas. En los pueblos por los que pase, no dude en detenerse en los pequeños edificios patrimoniales testigos de la vida cotidiana de antaño, como los hornos de pan, las máquinas de fabricar zapatos o los lavaderos. En Vareilles, incluso podrá admirar los molinos cercanos al arroyo.
Italiano
Partendo da Le Malzieu-Ville, vi dirigerete verso le alture della Valle della Truyère, dove potrete ammirare dalla Porte des Fées, luogo emblematico della Margeride, le gole che si sono formate nel corso dei secoli. Poi si attraversano boschi e villaggi. Il vostro cammino sarà punteggiato da numerose croci, che si pensa abbiano molteplici funzioni. Si incontra anche il menhir di Pinjo Chabre, un raro ricordo di un antico culto basato su megaliti e rocce. Nei villaggi attraversati, non esitate a soffermarvi sui piccoli edifici del patrimonio che testimoniano la vita quotidiana di un tempo, come i forni per il pane, le macchine per fare le scarpe e i lavatoi. A Vareilles, potrete anche ammirare i mulini vicino al torrente.