Français
Prendre la route de “l’Alpe” c’est déjà se plonger dans l’univers de l’Alpe d’Huez. Cette station connue l’hiver pour la plus longue piste de ski du monde (la Sarenne et ses 16 km) est l’été dédiée au vélo et à la montagne.
English
Just taking the road for the “Alpe” is an immersion in the world that is Alpe d’Huez. In the winter, this resort is well-known for the longest ski run in the world (la Sarenne, 16km), but in the summer, it is given over to cycling and mountain activities.
Deutsch
Wenn Sie die Straße "l'Alpe" nehmen, tauchen Sie bereits in die Welt von L'Alpe d'Huez ein. Dieser Ort, der im Winter für die längste Skipiste der Welt (die Sarenne mit ihren 16 km) bekannt ist, ist im Sommer dem Fahrrad und den Bergen gewidmet.
Dutch
De weg naar "l'Alpe" nemen is al een onderdompeling in de wereld van Alpe d'Huez. Deze wintersportplaats, die in de winter bekend staat om de langste skipiste ter wereld (de Sarenne met zijn 16 km), staat in de zomer in het teken van fietsen en bergen.
Español
Tomar el camino de "l'Alpe" es ya sumergirse en el mundo de Alpe d'Huez. Esta estación, conocida en invierno por la pista de esquí más larga del mundo (la Sarenne y sus 16 km), se dedica al ciclismo y al montañismo en verano.
Italiano
Prendere la strada per l'Alpe significa già immergersi nel mondo dell'Alpe d'Huez. Questa località, nota in inverno per la pista da sci più lunga del mondo (la Sarenne e i suoi 16 km), in estate è dedicata al ciclismo e all'alpinismo.