Description
Depuis le port de plaisance qui accueille de nombreuses compétitions nautiques, le chemin de bord de mer permet l'accès aux différentes plages de Tréboul. La vue sur la baie est remarquable. Le plan d'eau, exceptionnel pour les activités nautiques est toujours animé par l'école de voile. La corniche rejoint la plage des Sables Blancs.
Retrouvez cet itinéraire dans le topo-guide "L'Ouest Cornouaille … à pied : Le Pays de Douarnenez, le Cap Sizun et le Pays Bigouden et sur la fiche n°33. En vente en librairie, dans les offices de tourisme en Bretagne et sur https://bretagne.ffrandonnee.fr/topo/
English
From the marina, which hosts numerous nautical competitions, the seaside path provides access to the various beaches of Tréboul. The view over the bay is remarkable. The water is an exceptional place for nautical activities, and the sailing school is always on hand. The corniche joins the Sables Blancs beach.
This itinerary can be found in the topo-guide "L'Ouest Cornouaille … à pied : Le Pays de Douarnenez, le Cap Sizun et le Pays Bigouden" and on fact sheet n°33. On sale in bookshops, at tourist offices in Brittany and at https://bretagne.ffrandonnee.fr/topo/
Deutsch
Vom Jachthafen aus, in dem zahlreiche Wassersportwettbewerbe stattfinden, führt der Weg am Meer entlang zu den verschiedenen Stränden von Tréboul. Der Blick auf die Bucht ist bemerkenswert. Die Wasserfläche, die für Wassersportaktivitäten außergewöhnlich ist, wird immer noch von der Segelschule belebt. Die Corniche erreicht den Strand Sables Blancs.
Diese Route finden Sie im Topo-Guide "L'Ouest Cornouaille … à pied: Le Pays de Douarnenez, le Cap Sizun et le Pays Bigouden" und auf der Karte Nr. 33. Erhältlich im Buchhandel, bei den Fremdenverkehrsämtern in der Bretagne und auf https://bretagne.ffrandonnee.fr/topo/
Dutch
Vanaf de jachthaven, waar tal van watersportwedstrijden worden gehouden, biedt het pad langs de zee toegang tot de verschillende stranden van Tréboul. Het uitzicht over de baai is opmerkelijk. De zeilschool zorgt ervoor dat het gebied bruist van de watersportactiviteiten. De corniche komt uit op het strand van Sables Blancs.
Je vindt deze route in de topografische gids "L'Ouest Cornouaille … à pied : Le Pays de Douarnenez, le Cap Sizun et le Pays Bigouden" en op informatieblad nr. 33. Te koop in boekhandels, VVV-kantoren in Bretagne en op https://bretagne.ffrandonnee.fr/topo/
Español
Desde el puerto deportivo, que acoge numerosas competiciones de deportes náuticos, el sendero marítimo permite acceder a las distintas playas de Tréboul. La vista sobre la bahía es extraordinaria. La escuela de vela mantiene la zona animada con actividades náuticas. La cornisa se une a la playa de Sables Blancs.
Encontrará este itinerario en la guía topográfica "L'Ouest Cornouaille … à pied : Le Pays de Douarnenez, le Cap Sizun et le Pays Bigouden" y en la ficha nº 33. A la venta en librerías, oficinas de turismo de Bretaña y en https://bretagne.ffrandonnee.fr/topo/
Italiano
Dal porto turistico, che ospita numerose gare di sport acquatici, il sentiero del lungomare consente di accedere alle varie spiagge di Tréboul. La vista sulla baia è notevole. La scuola di vela mantiene la zona animata da attività sportive acquatiche. La corniche si unisce alla spiaggia di Sables Blancs.
Questo itinerario è riportato nella guida topografica "L'Ouest Cornouaille … à pied : Le Pays de Douarnenez, le Cap Sizun et le Pays Bigouden" e nella scheda informativa n. 33. In vendita nelle librerie, negli uffici turistici della Bretagna e su https://bretagne.ffrandonnee.fr/topo/