Description
Au fil de son histoire, Deauville a aussi forgé sa personnalité. Style unique dont elle a le secret, parfois extravagante, toujours accessible, elle séduit par son naturel et sa désinvolture. Fidèle à cette image, elle rayonne et suscite la curiosité des personnalités de tous horizons. Ecrivains, musiciens, photographes, créateurs de mode, cinéastes, peintres… ont puisé ici une inspiration influencée par la mer, la lumière et l'atmosphère de la ville. Parmi eux…
English
In the course of its history, Deauville has also forged its personality. It has a unique style, sometimes extravagant, always easy to access. It fascinates with its authenticity and casualness. Loyal to this image, it shines and awakens the curiosity of personalities of any kind. Among them…
Deutsch
Im Laufe ihrer Geschichte hat Deauville auch ihre Persönlichkeit geformt. Sie hat einen einzigartigen Stil, manchmal extravagant, immer zugänglich, und besticht durch ihre Natürlichkeit und Ungezwungenheit. Getreu diesem Image strahlt sie und weckt die Neugier von Persönlichkeiten aus allen Bereichen. Schriftsteller, Musiker, Fotografen, Modeschöpfer, Filmemacher, Maler… haben hier ihre Inspiration geschöpft, die vom Meer, dem Licht und der Atmosphäre der Stadt beeinflusst wurde. Unter ihnen
Dutch
In de loop van haar geschiedenis heeft Deauville ook haar persoonlijkheid gevormd. Met zijn unieke stijl, soms extravagant, altijd toegankelijk, verleidt hij met zijn natuurlijkheid en ongedwongenheid. Trouw aan dit beeld straalt het en wekt het de nieuwsgierigheid van persoonlijkheden uit alle lagen van de bevolking. Schrijvers, muzikanten, fotografen, modeontwerpers, filmmakers, schilders, enz. hebben zich laten inspireren door de zee, het licht en de sfeer van de stad. Waaronder?
Español
A lo largo de su historia, Deauville también ha forjado su personalidad. Con su estilo único, a veces extravagante, siempre accesible, seduce por su naturalidad y desenfado. Fiel a esta imagen, brilla y despierta la curiosidad de personalidades de todos los ámbitos. Escritores, músicos, fotógrafos, diseñadores de moda, cineastas, pintores, etc. se han inspirado en el mar, la luz y el ambiente de la ciudad. ¿Entre ellos?
Italiano
Nel corso della sua storia, Deauville ha anche forgiato la sua personalità. Con il suo stile unico, a volte stravagante, sempre accessibile, seduce con la sua naturalezza e disinvoltura. Fedele a questa immagine, brilla e suscita la curiosità di personalità di ogni estrazione sociale. Scrittori, musicisti, fotografi, stilisti, registi, pittori, ecc. hanno tratto ispirazione dal mare, dalla luce e dall'atmosfera della città. Tra questi?