Description
Aux XIe et XIIe siècles, dans un grand élan du mouvement monastique, l'abbaye de la Couture au Mans a multiplié la création de prieurés et d'églises. Dans le Pays de Sillé, des constructions proches des églises portent encore le nom de prieuré. Les moines bénédictins dont la devise "Ora et labora" (Prie et travaille), fixaient ainsi la population rurale et contribuaient à la création des villages. Le village est dominé au nord par la forêt de Sillé qui jouait aussi un rôle économique important, on y découvrira une charmante clairière sur la parcelle 539.
English
In the 11th and 12th centuries, the Couture abbey in Le Mans created a number of priories and churches as part of the monastic movement. In the Pays de Sillé region, buildings close to churches still bear the name of priory. The Benedictine monks, whose motto was "Ora et labora" (Pray and work), thus fixed the rural population and contributed to the creation of villages. The village is dominated to the north by the Sillé forest, which also played an important economic role, and features a charming clearing on plot 539.
Deutsch
Im 11. und 12. Jahrhundert, in einem großen Schwung der Klosterbewegung, gründete die Abtei La Couture in Le Mans vermehrt Priorate und Kirchen. Im Pays de Sillé tragen Bauten in der Nähe von Kirchen noch immer den Namen Priorat. Die Benediktinermönche, deren Motto "Ora et labora" (Bete und arbeite) lautete, hielten so die Landbevölkerung fest und trugen zur Gründung von Dörfern bei. Das Dorf wird im Norden vom Wald von Sillé beherrscht, der ebenfalls eine wichtige wirtschaftliche Rolle spielte. Man kann dort eine reizvolle Lichtung auf Parzelle 539 entdecken.
Dutch
In de elfde en twaalfde eeuw stichtte de abdij van Couture in Le Mans een groot aantal priorijen en kerken als onderdeel van de kloosterbeweging. In het Pays de Sillé dragen gebouwen in de buurt van kerken nog steeds de naam van priorij. De benedictijner monniken, met als motto "Ora et labora" (Bid en werk), vestigden zich zo op het platteland en droegen bij aan het ontstaan van dorpen. Het dorp wordt in het noorden gedomineerd door het bos van Sillé, dat ook een belangrijke economische rol speelde. Er is een charmante open plek op perceel 539.
Español
En los siglos XI y XII, la abadía de Couture, en Le Mans, creó numerosos prioratos e iglesias en el marco del movimiento monástico. En el Pays de Sillé, los edificios cercanos a las iglesias siguen llevando el nombre de priorato. Los monjes benedictinos, cuyo lema era "Ora et labora" (Reza y trabaja), asentaron así la población rural y contribuyeron a la creación de pueblos. El pueblo está dominado al norte por el bosque de Sillé, que también desempeñó un importante papel económico. En la parcela 539 hay un encantador claro.
Italiano
Nell'XI e XII secolo, l'Abbazia della Couture di Le Mans creò un gran numero di priorati e chiese nell'ambito del movimento monastico. Nel Pays de Sillé, gli edifici vicini alle chiese portano ancora il nome di priorato. I monaci benedettini, il cui motto era "Ora et labora" (prega e lavora), sistemarono così la popolazione rurale e contribuirono alla creazione di villaggi. Il villaggio è dominato a nord dalla foresta del Sillé, che ha svolto un importante ruolo economico, con un'incantevole radura sulla particella 539.