Description
Cet itinéraire traverse une partie du centre de Rixheim puis parcourt la campagne et les vergers sur les hauteurs dominant la plaine, avec de belles vues sur la Hardt, la Forêt Noire et les Vosges. Le départ et l'arrivée se font sur le parking de l'église Saint Léger.
English
This route passes through part of the centre of Rixheim and then through the countryside and orchards on the heights overlooking the plain, with beautiful views of the Hardt, the Black Forest and the Vosges. Departure and arrival are at the car park of the church of Saint Léger.
Deutsch
Diese Route führt durch einen Teil des Zentrums von Rixheim und dann durch die Landschaft und die Obstgärten auf den Anhöhen über der Ebene mit schönen Aussichten auf die Hardt, den Schwarzwald und die Vogesen. Start und Ziel befinden sich auf dem Parkplatz der Kirche Saint Léger.
Dutch
Deze route doorkruist een deel van het centrum van Rixheim en loopt vervolgens door het platteland en de boomgaarden op de hoogten boven de vlakte, met prachtige uitzichten op de Hardt, het Zwarte Woud en de Vogezen. Start en finish zijn op de parkeerplaats van de Saint Léger kerk.
Español
Este itinerario atraviesa parte del centro de Rixheim y luego recorre la campiña y los huertos de las alturas que dominan la llanura, con hermosas vistas del Hardt, la Selva Negra y los Vosgos. La salida y la meta se encuentran en el aparcamiento de la iglesia de Saint Léger.
Italiano
L'itinerario attraversa parte del centro di Rixheim e si snoda attraverso la campagna e i frutteti sulle alture che dominano la pianura, con splendide viste sull'Hardt, la Foresta Nera e i Vosgi. La partenza e l'arrivo sono nel parcheggio della chiesa di Saint Léger.