Description
1- Depuis le parking du Puy des 3 Cornes, quitter la route en direction du Puy. Au premier carrefour,prendre la piste à droite. Après 150 m, prendre la première piste montant à gauche.
2- Au premier croisement, prendre à droite pour aller faire le tour de la corne Ouest. Revenir au croisement pour continuer en direction de la corne centrale.
3- Passer devant la corne centrale et continuer en direction de la corne Ouest.
4- Au pied de la corne ouest, prendre le chemin descendant jusqu’à la grande piste.
5- A la piste, tourner à gauche pour revenir au parking à 150 m ou prendre à droite pour faire le tour complet du Puy des 3 Cornes (2.3 km).
English
1- From the car park of Puy des 3 Cornes, leave the road towards Puy. At the first crossing, take the track on the right. After 150 m, take the first track on the left.
2- At the first crossing, turn to the right to go around the West horn. Come back to the crossing to continue towards the central horn.
3- Walk past the central horn and continue towards the West horn.
4- At the foot of the West horn, take the track going down to the big track.
5- At the track, turn to the left to come back to the car park at 150 m or turn to the right to go around the Puy des 3 Cornes (2.3 km).
Deutsch
1- Vom Parkplatz des Puy des 3 Cornes aus verlassen Sie die Straße in Richtung Le Puy. An der ersten Kreuzung nehmen Sie den Weg nach rechts. Nach 150 m nehmen Sie die erste Piste, die nach links bergauf führt.
2- An der ersten Kreuzung biegen Sie rechts ab, um das Westhorn zu umrunden. Kehren Sie zur Kreuzung zurück und gehen Sie weiter in Richtung Zentralhorn.
3- Gehen Sie am Zentralhorn vorbei und weiter in Richtung des Westhorns.
4- Am Fuß des Westhorns nehmen Sie den absteigenden Weg bis zur großen Piste.
5- An der Piste links abbiegen, um nach 150 m zum Parkplatz zurückzukehren, oder rechts abbiegen, um den Puy des 3 Cornes vollständig zu umrunden (2,3 km).
Dutch
1- Vanaf de parkeerplaats van Puy des 3 Cornes de weg verlaten richting Puy. Bij de eerste kruising neemt u het spoor rechts. Neem na 150 m het eerste pad naar links.
2- Bij het eerste kruispunt gaat u naar rechts om rond de westelijke hoorn te gaan. Kom terug naar de kruising om verder te gaan naar de centrale hoorn.
3- Loop voorbij de centrale hoorn en ga verder naar de westelijke hoorn.
4- Aan de voet van de Westhoorn, neem het spoor naar beneden naar het grote spoor.
5- Bij het pad naar links draaien om op 150 m terug te komen op de parkeerplaats of naar rechts draaien om helemaal rond de Puy des 3 Cornes te gaan (2,3 km).
Español
1- Desde el aparcamiento de Puy des 3 Cornes, salir de la carretera en dirección a Puy. En el primer cruce, tome la pista de la derecha. Después de 150 m, tome la primera pista que sube a la izquierda.
2- En el primer cruce, gire a la derecha para rodear el cuerno oeste. Vuelva al cruce para continuar hacia el cuerno central.
3- Pasar el cuerno central y continuar hacia el cuerno Oeste.
4- Al pie del cuerno oeste, tomar la pista que baja a la pista grande.
5- En la pista, gire a la izquierda para volver al aparcamiento a 150 m o gire a la derecha para hacer el recorrido completo del Puy des 3 Cornes (2,3 km).
Italiano
1- Dal parcheggio di Puy des 3 Cornes, lasciare la strada in direzione di Puy. Al primo incrocio, prendere il sentiero a destra. Dopo 150 m, prendere il primo sentiero che sale a sinistra.
2- Al primo incrocio, girare a destra per aggirare il corno ovest. Tornate all'incrocio per proseguire verso il corno centrale.
3- Superare il corno centrale e proseguire verso il corno occidentale.
4- Ai piedi del corno occidentale, prendere il sentiero che scende verso la grande pista.
5- Alla pista, girare a sinistra per tornare al parcheggio a 150 m o girare a destra per fare il giro completo del Puy des 3 Cornes (2,3 km).