Description
Un sentier autour d'une pierre païenne transformée en calvaire (12 apôtres sculptés) qui mène au hameau de la Kohlhuette, longe une limite territoriale matérialisée par des bornes armoriées installées en 1608 qui marquent la frontière entre le duché de Lorraine au nord, les comtés de Hanau-Lichtenberg et de La Petite Pierre. Une façon originale d'entrer dans ce pays marqué par la fabrication du verre à laquelle le nom de Lalique est étroitement lié.
English
A path around a pagan stone transformed into a calvary (12 sculpted apostles) which leads to the hamlet of Kohlhuette, follows a territorial boundary materialized by armorial posts installed in 1608 which mark the border between the Duchy of Lorraine in the North, the counties of Hanau-Lichtenberg and La Petite Pierre. An original way to enter this country marked by the manufacture of glass to which the name Lalique is closely linked.
Deutsch
Ein Pfad um einen heidnischen Stein, der in einen Kalvarienberg verwandelt wurde (12 geschnitzte Apostel), der zum Weiler Kohlhuette führt, verläuft entlang einer territorialen Grenze, die durch 1608 aufgestellte Wappengrenzsteine materialisiert wird, welche die Grenze zwischen dem Herzogtum Lothringen im Norden, den Grafschaften Hanau-Lichtenberg und La Petite Pierre markieren. Eine originelle Art, in dieses Land einzutreten, das von der Glasherstellung geprägt ist, mit der der Name Lalique eng verbunden ist.
Dutch
Een pad rond een tot calvarieberg omgevormde heidense steen (12 gebeeldhouwde apostelen) dat naar het gehucht Kohlhuette leidt, loopt langs een territoriale grens, gemarkeerd door in 1608 geplaatste wapenpalen die de grens aangeven tussen het hertogdom Lotharingen in het noorden, de graafschappen Hanau-Lichtenberg en La Petite Pierre. Een originele manier om dit land te betreden gemarkeerd door de fabricage van glas, waarmee de naam Lalique nauw verbonden is.
Español
Un camino alrededor de una piedra pagana transformada en calvario (12 apóstoles esculpidos) que conduce a la aldea de Kohlhuette, discurre a lo largo de un límite territorial marcado por postes blindados instalados en 1608 que marcan la frontera entre el Ducado de Lorena, al norte, los condados de Hanau-Lichtenberg y La Petite Pierre. Una forma original de entrar en este país marcado por la fabricación de vidrio, a la que está estrechamente ligado el nombre de Lalique.
Italiano
Un sentiero attorno a una pietra pagana trasformata in calvario (12 apostoli scolpiti) che conduce alla frazione di Kohlhuette, corre lungo un confine territoriale segnato da pali araldici installati nel 1608 che segnano il confine tra il Ducato di Lorena a nord, le contee di Hanau-Lichtenberg e La Petite Pierre. Un modo originale per entrare in questo paese segnato dalla produzione di vetro, a cui il nome Lalique è strettamente legato.