Description
Le Canal du Centre fut créé entre 1783 et 1793 au vouloir des États de Bourgogne et sur le projet de son ingénieur en chef Émiland Gauthey. Ce canal de 112 km, offre un itinéraire vivant entre la Saône et la Loire. Depuis sa construction à la fin du XVIIIe siècle, il a participé au développement économique du bassin minier de Montceau-les-Mines. Vous découvrirez une multitude de paysages et de sites le long de l’apaisant Canal. Vous traverserez les vignobles de la Côte chalonnaise et de la Côte de Beaune, ainsi que les verdoyantes prairies du Charolais. Sur le plan culturel, ne manquez pas le Château de Digoine à Palinges ou Paray-le-Monial et sa Basilique, célèbre pour son art roman et son importance en tant que lieu de pèlerinage. Dirigez-vous aussi vers le grandiose pont-canal à Digoin, qui franchit la Loire sur une longueur impressionnante de 234 mètres. Il est possible de suivre l’itinéraire du Canal du Centre à Vélo, puisque le Tour de Bourgogne à Vélo ainsi que l’EuroVelo 6 empruntent des voies verte et chemins de halage.
English
The Canal du Centre was created between 1783 and 1793 at the behest of the States of Burgundy and the project of its chief engineer Émiland Gauthey. This 112 km canal offers a lively route between the Saône and Loire rivers. Since its construction at the end of the 18th century, it has contributed to the economic development of the Montceau-les-Mines mining basin. You'll discover a multitude of landscapes and sites along the soothing Canal. You'll pass through the vineyards of the Côte Chalonnaise and Côte de Beaune, and the verdant meadows of the Charolais region. On the cultural front, don't miss the Château de Digoine in Palinges or Paray-le-Monial and its Basilica, famous for its Romanesque art and its importance as a place of pilgrimage. Or head for the grandiose bridge-canal at Digoin, which crosses the Loire at an impressive 234 meters. You can also follow the Canal du Centre à Vélo itinerary, as both the Tour de Bourgogne à Vélo and EuroVelo 6 use greenways and towpaths.
Deutsch
Der Canal du Centre wurde zwischen 1783 und 1793 auf Wunsch der burgundischen Staaten und nach dem Entwurf ihres Chefingenieurs Émiland Gauthey angelegt. Der 112 km lange Kanal bietet eine lebendige Route zwischen den Flüssen Saône und Loire. Seit seinem Bau Ende des 18. Jahrhunderts hat er zur wirtschaftlichen Entwicklung des Bergbaugebiets von Montceau-les-Mines beigetragen. Entlang des beruhigenden Kanals werden Sie eine Vielzahl von Landschaften und Sehenswürdigkeiten entdecken. Sie durchqueren die Weinberge der Côte chalonnaise und der Côte de Beaune sowie die grünen Wiesen des Charolais. Kulturell gesehen sollten Sie sich das Château de Digoine in Palinges oder Paray-le-Monial mit seiner Basilika, die für ihre romanische Kunst und ihre Bedeutung als Pilgerort berühmt ist, nicht entgehen lassen. Begeben Sie sich auch zur grandiosen Kanalbrücke in Digoin, die die Loire auf einer beeindruckenden Länge von 234 Metern überquert. Es ist möglich, der Route des Canal du Centre à Vélo zu folgen, da sowohl die Tour de Bourgogne à Vélo als auch die EuroVelo 6 über grüne Wege und Treidelpfade führen.
Dutch
Het Canal du Centre werd tussen 1783 en 1793 aangelegd in opdracht van de Staten van Bourgondië en het project van hun hoofdingenieur, Émiland Gauthey. Dit 112 km lange kanaal vormt een levendige route tussen de Saône en de Loire. Sinds de aanleg aan het einde van de 18e eeuw heeft het bijgedragen aan de economische ontwikkeling van het kolengebied van Montceau-les-Mines. Langs het vredige kanaal ontdek je een veelheid aan landschappen en bezienswaardigheden. U doorkruist de wijngaarden van de Côte Chalonnaise en Côte de Beaune, evenals de weelderige groene weiden van de Charolais regio. Op cultureel gebied mag u het Château de Digoine in Palinges of Paray-le-Monial en zijn basiliek, beroemd om zijn Romaanse kunst en zijn belang als bedevaartsoord, niet missen. Of ga naar de grandioze kanaalbrug van Digoin, die de Loire oversteekt op een indrukwekkende 234 meter. U kunt ook de fietsroute van het Canal du Centre volgen, want zowel de Tour de Bourgogne à Vélo als EuroVelo 6 maken gebruik van groene wegen en jaagpaden.
Español
El Canal del Centro fue creado entre 1783 y 1793 a instancias de los Estados de Borgoña y proyecto de su ingeniero jefe, Émiland Gauthey. Este canal de 112 km ofrece una ruta animada entre los ríos Saona y Loira. Desde su construcción a finales del siglo XVIII, ha contribuido al desarrollo económico de la cuenca minera de Montceau-les-Mines. Descubrirá multitud de paisajes y lugares a lo largo del apacible Canal. Atravesará los viñedos de la Côte Chalonnaise y la Côte de Beaune, así como los verdes prados de la región de Charolais. En el plano cultural, no se pierda el castillo de Digoine, en Palinges, o Paray-le-Monial y su basílica, famosa por su arte románico y su importancia como lugar de peregrinación. O acérquese al grandioso puente del canal de Digoin, que cruza el Loira a una impresionante altura de 234 metros. También puede seguir la ruta ciclista del Canal du Centre, ya que tanto el Tour de Bourgogne à Vélo como EuroVelo 6 utilizan vías verdes y caminos de sirga.
Italiano
Il Canal du Centre fu realizzato tra il 1783 e il 1793 per volontà degli Stati di Borgogna e su progetto del suo ingegnere capo, Émiland Gauthey. Questo canale di 112 km offre un percorso vivace tra i fiumi Saona e Loira. Dalla sua costruzione, alla fine del XVIII secolo, ha contribuito allo sviluppo economico del bacino carbonifero di Montceau-les-Mines. Lungo il tranquillo canale potrete scoprire una moltitudine di paesaggi e siti. Attraverserete i vigneti della Côte Chalonnaise e della Côte de Beaune, nonché i verdi prati della regione dello Charolais. Sul fronte culturale, non perdete il Castello di Digoine a Palinges o Paray-le-Monial e la sua Basilica, famosa per la sua arte romanica e la sua importanza come luogo di pellegrinaggio. Oppure il grandioso ponte sul canale di Digoin, che attraversa la Loira a ben 234 metri di altezza. È inoltre possibile seguire la pista ciclabile del Canal du Centre, poiché sia il Tour de Bourgogne à Vélo che l'EuroVelo 6 utilizzano le vie verdi e le alzaie.