Français
Le nom de ce circuit est emprunté à la forêt privée qui encadre le village au couchant. Ainsi, Viéville a une situation privilégiée, car blottie au pied de la Côte, ses maisons sont accolées comme pour se tenir au chaud, à l'abri des intempéries.
Itinéraire agréable et varié, relief bien marqué, végétation diversifiée (un tiers vergers – deux tiers forêt). Fortes pentes à l'est, plateau à l'arrière. Circuit fait par le club "Les amis des côtes".
English
The name of this circuit is borrowed from the private forest which frames the village at sunset. Thus, Viéville has a privileged situation, because nestled at the foot of the hill, its houses are huddled together as if to keep warm, sheltered from bad weather
Pleasant and varied itinerary, well marked relief, diversified vegetation (one third orchards – two thirds forest). Steep slopes to the east, plateau at the back Circuit made by the club "Les amis des côtes".
Deutsch
Der Name dieses Rundwegs ist dem Privatwald entlehnt, der das Dorf bei Sonnenuntergang einrahmt. So hat Viéville eine privilegierte Lage, da sich die Häuser an den Fuß der Côte schmiegen, als wollten sie sich warm halten und vor Unwettern geschützt sein
Angenehme und abwechslungsreiche Route, gut ausgeprägtes Relief, vielfältige Vegetation (ein Drittel Obstgärten, zwei Drittel Wald). Starke Steigungen im Osten, Hochebene im hinteren Teil Die Route wurde vom Verein "Les amis des côtes" (Freunde der Küsten) erstellt.
Dutch
De naam van dit circuit is ontleend aan het privé-bos dat het dorp bij zonsondergang omlijst. Viéville heeft dus een bevoorrechte ligging, want genesteld aan de voet van de heuvel, staan de huizen ineengedoken als om warm te blijven, beschut tegen het weer
Aangename en gevarieerde route, goed gemarkeerd reliëf, gevarieerde vegetatie (een derde boomgaarden – twee derde bossen). Steile hellingen in het oosten, plateau aan de achterkant Circuit gemaakt door de club "Les amis des côtes".
Español
El nombre de este circuito se debe al bosque privado que enmarca el pueblo al atardecer. Así, Viéville goza de una situación privilegiada, ya que al estar enclavada al pie de la colina, sus casas se apiñan como para mantenerse calientes, al abrigo de la intemperie
Itinerario agradable y variado, relieve bien marcado, vegetación diversificada (un tercio de huertos – dos tercios de bosque). Pendientes empinadas al este, meseta al fondo Ruta realizada por el club "Les amis des côtes".
Italiano
Il nome di questo circuito è preso in prestito dalla foresta privata che incornicia il villaggio al tramonto. Viéville gode quindi di una situazione privilegiata, perché, adagiata ai piedi della collina, le sue case si stringono l'una all'altra come per tenersi al caldo, al riparo dalle intemperie
Itinerario piacevole e vario, rilievo ben marcato, vegetazione diversificata (un terzo di frutteti – due terzi di bosco). Pendii ripidi a est, altopiano sul retro Percorso realizzato dal club "Les amis des côtes".