Description
Du plein soleil des plateaux, vous passerez à la fraîcheur ombragée des chemins en sous-bois qui redescendent Plazac situé au pied d’un coteau. N’hésitez pas à vous arrêter sur les hauteurs pour contempler les collines boisées aux nombreuses essences : châtaigniers, pins, chênes, sapins, noyers, genévriers …
English
From the full sun of the plateaus, you will pass to the shaded freshness of the paths in undergrowth which go down Plazac located at the foot of a hillside. Do not hesitate to stop on the heights to contemplate the wooded hills with many species: chestnut trees, pines, oaks, firs, walnut trees, junipers …
Deutsch
Von der prallen Sonne der Hochebenen gelangen Sie in die schattige Kühle der Unterholzwege, die nach Plazac hinunterführen, das am Fuße eines Hügels liegt. Zögern Sie nicht, auf den Höhen anzuhalten, um die bewaldeten Hügel mit ihren zahlreichen Baumarten zu betrachten: Kastanien, Kiefern, Eichen, Tannen, Walnussbäume, Wacholder …
Dutch
Van de volle zon van de plateaus gaat u over naar de schaduwrijke koelte van de paden in het kreupelhout die Plazac aan de voet van een heuvel aflopen. Aarzel niet om op de hoogten te stoppen om de beboste heuvels met hun talrijke soorten te bekijken: kastanjebomen, dennen, eiken, sparren, notenbomen, jeneverbessen…
Español
Del pleno sol de las mesetas, pasará a la frescura sombreada de los senderos de sotobosque que descienden por Plazac situado al pie de una ladera. No dude en detenerse en las alturas para contemplar las colinas boscosas con sus numerosas especies: castaños, pinos, robles, abetos, nogales, enebros…
Italiano
Dal sole pieno degli altopiani, si passa alla freschezza ombreggiata dei sentieri nel sottobosco che scendono a Plazac, situato ai piedi di una collina. Non esitate a fermarvi sulle alture per contemplare le colline boscose con le loro numerose specie: castagni, pini, querce, abeti, noci, ginepri…