Description
A mi-chemin entre Le Mans et Sablé-sur-Sarthe, sur le haut du coteau, le village domine une large boucle de la Vallée de la Sarthe. L'origine de la paroisse remonterait au IXe siècle. A la révolution de 1789, la commune est rattachée au canton de Brûlon. Il a fallu attendre un référendum en 1961 et une majorité de "oui" pour que la commune soit rattachée au canton de La Suze. Rattachement certainement favorisé par la construction du pont en fer de type "Eiffel" construit en 1892, en remplacement du bac qui permettait de rejoindre La Suze à 5km. Après avoir traversé le pont et longé la Sarthe avant de birfurquer sur votre gauche, allonger votre parcours de quelques mètres afin d'aller admirer l'écluse. Celle-ci a été construite au XIXème afin de remplacer les portes marinières. A votre retour, visitez l'église Saint-Pierre. Elle est composée d'une nef unique de l'époque gotique ou plus ancienne encore.
English
Halfway between Le Mans and Sablé-sur-Sarthe, on the top of the hillside, the village dominates a wide loop of the Sarthe Valley. The origin of the parish would go back to the 9th century. At the revolution of 1789, the commune was attached to the canton of Brûlon. It was not until a referendum in 1961 and a majority "yes" vote that the commune was attached to the canton of La Suze. This was certainly helped by the construction of the iron "Eiffel" bridge built in 1892 to replace the ferry that used to take you to La Suze, 5 km away After crossing the bridge and following the Sarthe river before turning left, you can extend your route by a few metres to admire the lock. This lock was built in the 19th century to replace the marinières gates. When you return, visit St. Peter's Church. It is composed of a single nave from the Gothic period or even older.
Deutsch
Auf halbem Weg zwischen Le Mans und Sablé-sur-Sarthe, auf der Spitze des Hügels, überblickt das Dorf eine breite Schleife des Sarthe-Tals. Der Ursprung der Gemeinde soll auf das 9. Während der Revolution von 1789 wurde die Gemeinde dem Kanton Brûlon angegliedert. Erst nach einem Referendum im Jahr 1961 und einer Mehrheit von "Ja"-Stimmen wurde die Gemeinde dem Kanton La Suze angegliedert. Die Angliederung wurde sicherlich durch den Bau der eisernen Brücke vom Typ "Eiffel" begünstigt, die 1892 errichtet wurde und die Fähre ersetzte, mit der man das 5 km entfernte La Suze erreichen konnte Nachdem Sie die Brücke überquert und den Fluss Sarthe überquert haben, bevor Sie links abbiegen, verlängern Sie Ihren Weg um ein paar Meter, um die Schleuse zu bewundern. Die Schleuse wurde im 19. Jahrhundert gebaut, um die Seetore zu ersetzen. Besuchen Sie nach Ihrer Rückkehr die Kirche Saint-Pierre. Sie besteht aus einem einzigen Kirchenschiff, das aus der gotischen Epoche oder noch älter stammt.
Dutch
Halverwege Le Mans en Sablé-sur-Sarthe, op de top van de heuvel, domineert het dorp een grote lus van de Sarthe-vallei. De oorsprong van de parochie gaat terug tot de 9e eeuw. Tijdens de revolutie van 1789 werd de gemeente bij het kanton Brûlon gevoegd. Pas na een referendum in 1961 en een meerderheid van ja-stemmen werd de gemeente bij het kanton La Suze gevoegd. Dit werd zeker geholpen door de bouw van de ijzeren brug van het type "Eiffel" in 1892, die de veerboot verving die u vroeger naar La Suze bracht, 5 km verderop Nadat u de brug bent overgestoken en langs de Sarthe bent gelopen voordat u linksaf slaat, verlengt u uw route enkele meters om de sluis te bewonderen. Deze sluis werd in de 19e eeuw gebouwd ter vervanging van de deuren van de jachthaven. Bij uw terugkeer bezoekt u de Saint-Pierre kerk. Het bestaat uit één schip uit de gotische periode of nog eerder.
Español
A medio camino entre Le Mans y Sablé-sur-Sarthe, en lo alto de la ladera, el pueblo domina un gran bucle del valle del Sarthe. El origen de la parroquia se remonta al siglo IX. En el momento de la revolución de 1789, el municipio estaba adscrito al cantón de Brûlon. Hubo que esperar a un referéndum en 1961 y a una mayoría de votos afirmativos para que el municipio se uniera al cantón de La Suze. A ello contribuyó, sin duda, la construcción del puente de hierro tipo "Eiffel" en 1892, que sustituyó al transbordador que llevaba a La Suze, a 5 km Tras cruzar el puente y recorrer el Sarthe antes de girar a la izquierda, prolongue su recorrido unos metros para admirar la esclusa. Esta esclusa se construyó en el siglo XIX para sustituir las puertas del puerto deportivo. A su regreso, visite la iglesia de Saint-Pierre. Se compone de una sola nave de la época gótica o incluso anterior.
Italiano
A metà strada tra Le Mans e Sablé-sur-Sarthe, sulla cima della collina, il villaggio domina un'ampia fascia della Valle della Sarthe. L'origine della parrocchia risale al IX secolo. Al momento della rivoluzione del 1789, il comune era annesso al cantone di Brûlon. Solo con un referendum nel 1961 e una maggioranza di "sì", il comune è stato annesso al Cantone di La Suze. Questo è stato sicuramente favorito dalla costruzione del ponte di ferro tipo "Eiffel" nel 1892, che ha sostituito il traghetto che portava a La Suze, a 5 km di distanza Dopo aver attraversato il ponte e aver costeggiato la Sarthe prima di svoltare a sinistra, allungate il percorso di qualche metro per ammirare la chiusa. Questa chiusa è stata costruita nel XIX secolo per sostituire le porte del porto turistico. Al ritorno, visitate la chiesa di Saint-Pierre. È composta da un'unica navata di epoca gotica o addirittura precedente.