Description
Au cœur du vignoble, ce circuit offre de jolis panoramas dégagés sur la commune voisine de Saint Fiacre et son clocher de style romano-byzantin et sur les moulins qui surplombent les vignes. La vallée de la Maine est mise à l’honneur depuis un belvédère d’exception qui domine la base de loisirs de Caffino.
English
In the heart of the vineyards, this circuit offers lovely, unobstructed views over the neighboring commune of Saint Fiacre, with its Romanesque-Byzantine bell tower, and over the windmills overlooking the vines. The Maine valley is highlighted from an exceptional belvedere overlooking the Caffino leisure park.
Deutsch
Im Herzen der Weinberge bietet diese Route schöne Panoramablicke auf die Nachbargemeinde Saint Fiacre mit ihrem Glockenturm im romanisch-byzantinischen Stil und auf die Mühlen, die die Weinberge überragen. Das Tal der Maine wird von einem außergewöhnlichen Aussichtspunkt über dem Freizeitzentrum Caffino aus beleuchtet.
Dutch
In het hart van de wijngaarden biedt deze route een prachtig, onbelemmerd uitzicht over de naburige gemeente Saint Fiacre en haar Romaans-Byzantijnse klokkentoren, en over de windmolens die over de wijngaarden uitkijken. De Maine-vallei wordt benadrukt vanaf een uitzonderlijk uitkijkpunt dat uitkijkt over het recreatiecentrum Caffino.
Español
En el corazón de los viñedos, esta ruta ofrece hermosas vistas despejadas sobre el municipio vecino de Saint Fiacre y su campanario románico-bizantino, y sobre los molinos de viento que dominan los viñedos. El valle del Maine se destaca desde un mirador excepcional que domina el centro de ocio Caffino.
Italiano
Nel cuore dei vigneti, questo percorso offre una bella vista senza ostacoli sul vicino comune di Saint Fiacre e sul suo campanile romanico-bizantino, nonché sui mulini a vento che sovrastano le vigne. La valle del Maine è evidenziata da un punto di vista eccezionale che domina il centro ricreativo Caffino.