Description
Après avoir sillonné la route des vins d’Alsace, vous allez découvrir la vallée des eaux de vie et des liqueurs.
Dans la Vallée de Villé, la distillation est une tradition séculaire, qui a connu son apogée au cours du siècle dernier. Idéalement située sur les collines vosgiennes, la vallée est réputée pour son climat continental, qui garantit une qualité de fruits incomparable d’où la présence de distillateurs, elle se distingue aussi par ses paysages remarquables et son environnement préservé.
English
After having crossed the Alsace wine route, you will discover the valley of brandies and liqueurs
In the Vallée de Villé, distillation is an age-old tradition, which reached its peak during the last century. Ideally situated on the hills of the Vosges, the valley is renowned for its continental climate, which guarantees an incomparable quality of fruit, hence the presence of distillers. It is also distinguished by its remarkable landscapes and its preserved environment.
Deutsch
Nachdem Sie die elsässische Weinstraße durchquert haben, werden Sie das Tal der Schnäpse und Liköre entdecken
Im Vallée de Villé hat die Destillation eine jahrhundertealte Tradition, die im letzten Jahrhundert ihren Höhepunkt erreichte. Das Tal liegt ideal auf den Hügeln der Vogesen und ist für sein kontinentales Klima bekannt, das eine unvergleichliche Qualität der Früchte garantiert, weshalb es auch von Destillateuren bewohnt wird. Es zeichnet sich auch durch seine bemerkenswerten Landschaften und seine geschützte Umwelt aus.
Dutch
Nadat u de wijnroute van de Elzas hebt afgelegd, ontdekt u de vallei van de eaux de vie en de likeuren
In de Vallée de Villé is distillatie een eeuwenoude traditie, die in de vorige eeuw haar hoogtepunt bereikte. De vallei, ideaal gelegen op de heuvels van de Vogezen, staat bekend om haar continentale klimaat, dat een onvergelijkbare kwaliteit van het fruit garandeert, vandaar de aanwezigheid van distilleerders, ze onderscheidt zich ook door haar opmerkelijke landschappen en haar behouden omgeving.
Español
Después de haber recorrido la ruta del vino de Alsacia, descubrirá el valle de las eaux de vie y los licores
En el Valle de Villé, la destilación es una tradición centenaria que alcanzó su máximo esplendor en el siglo pasado. Idealmente situado en las colinas de los Vosgos, el valle es conocido por su clima continental, que garantiza una calidad incomparable de la fruta, de ahí la presencia de destiladores, también se distingue por sus notables paisajes y su entorno preservado.
Italiano
Dopo aver percorso la strada del vino dell'Alsazia, scoprirete la valle delle acquaviti e dei liquori
Nella Vallée de Villé la distillazione è una tradizione secolare, che ha raggiunto il suo apice nel secolo scorso. Situata in posizione ideale sulle colline dei Vosgi, la valle è rinomata per il suo clima continentale, che garantisce una qualità incomparabile della frutta, da cui la presenza di distillatori, ma si distingue anche per i suoi notevoli paesaggi e il suo ambiente preservato.