Description
Cet itinéraire vous offre une grande variété de paysages : de la Presqu’île Malraux aux Institutions européennes et à la Neustadt en passant par les parcs de l’Orangerie, de Pourtalès et les communes limitrophes de Strasbourg. Et pour vous dégourdir les jambes, faites donc une halte sur la plage aménagée de la Ballastière à Bischheim !
English
This itinerary offers you a great variety of landscapes: from the Malraux peninsula to the European Institutions and the Neustadt, passing through the Orangery and Pourtalès parks and the municipalities bordering Strasbourg. And to stretch your legs, make a stop on the beach of the Ballastière in Bischheim!
Deutsch
Diese Route bietet Ihnen eine große Vielfalt an Landschaften: von der Halbinsel Malraux über die europäischen Institutionen und die Neustadt bis hin zu den Parks Orangerie und Pourtalès und den angrenzenden Gemeinden von Straßburg. Und wenn Sie sich die Beine vertreten wollen, machen Sie einen Zwischenstopp am Strand von Ballastière in Bischheim!
Dutch
Deze route biedt een grote verscheidenheid aan landschappen: van het schiereiland Malraux tot de Europese instellingen en de Neustadt, via de parken Orangerie en Pourtalès en de gemeenten die aan Straatsburg grenzen. En als u uw benen wilt strekken, waarom stopt u dan niet aan het Ballastière-strand in Bischheim?
Español
Este recorrido ofrece una gran variedad de paisajes: desde la península de Malraux hasta las instituciones europeas y la Neustadt, pasando por los parques de la Orangerie y Pourtalès y los municipios limítrofes de Estrasburgo. Y si quiere estirar las piernas, ¿por qué no se detiene en la playa de Ballastière, en Bischheim?
Italiano
Questo percorso offre una grande varietà di paesaggi: dalla penisola di Malraux alle istituzioni europee e alla Neustadt, passando per i parchi dell'Orangerie e di Pourtalès e i comuni confinanti con Strasburgo. E se volete sgranchirvi le gambe, perché non fermarvi alla spiaggia Ballastière di Bischheim?